Author: reinhard Date: 2009-12-05 11:19:03 -0600 (Sat, 05 Dec 2009) New Revision: 10083
Modified: trunk/gnue-navigator/po/de.po Log: Updated German translation. Modified: trunk/gnue-navigator/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-navigator/po/de.po 2009-12-05 17:07:07 UTC (rev 10082) +++ trunk/gnue-navigator/po/de.po 2009-12-05 17:19:03 UTC (rev 10083) @@ -1,51 +1,49 @@ # GNU Enterprise Reports - German Translation -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# Reinhard M�ller <reinhard.muel...@bytewise.at>, 2004. -# +# Copyright (C) 2009 Reinhard Müller <reinhard.muel...@bytewise.at> + msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: GNUe-Navigator 0.0\n" +"Project-Id-Version: GNUe-Navigator 0.1\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-05 18:06+CET\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" -"Last-Translator: Reinhard M�ller <reinhard.muel...@bytewise.at>\n" +"Last-Translator: Reinhard Müller <reinhard.muel...@bytewise.at>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: GNClient.py:69 msgid "" "GNUe Navigator is the primary menuing interface to the GNU Enterprise system." msgstr "" -"GNUe Navigator ist das prim�re Men�programm des GNU Enterprise Systems." +"GNUe Navigator ist das primäre Menüprogramm des GNU Enterprise Systems." #: GNClient.py:80 msgid "" "The name of the user interface to use to display the navigator. Currently " "supported interfaces are: wx, gtk2, win32, web and text" msgstr "" -"User-Interface f�r die Anzeige des Navigators. M�gliche Werte sind wx, gtk2, " +"User-Interface für die Anzeige des Navigators. Mögliche Werte sind wx, gtk2, " "win32, web und text" #: GNClient.py:85 msgid "Disables the splash screen" -msgstr "Zeigt den Lade-Bildschirm an." +msgstr "Schaltet den Splash-Screen aus" #: GNClient.py:88 msgid "Installs a menu structure into your local GNOME session" -msgstr "Installiert das Men� f�r GNOME" +msgstr "Installiert das Menü für GNOME" #: GNClient.py:91 msgid "Installs a menu structure into your local KDE session" -msgstr "Installiert das Men� f�r KDE" +msgstr "Installiert das Menü für KDE" #: GNClient.py:138 -#, fuzzy msgid "Unable to load UI driver %s: %s" -msgstr "Kann keine UI-Treiber laden: %s" +msgstr "Kann den UI-Treiber %s nicht laden: %s" #: GNClient.py:145 msgid "Unable to load any valid UI driver." -msgstr "Kann keine g�ltigen UI-Treiber laden" +msgstr "Kann keine gültigen UI-Treiber laden." #: GNClient.py:171 msgid "No process definition file specified" @@ -61,7 +59,7 @@ #: UIgtk2.py:206 msgid "/_File/_Open" -msgstr "/_Datei/�_ffnen" +msgstr "/_Datei/Ö_ffnen" #: UIgtk2.py:208 msgid "/_File/_Quit" @@ -73,7 +71,7 @@ #: UIgtk2.py:212 msgid "/_Favorites/_Add Favorite" -msgstr "/_Favoriten/_Hinzuf�gen" +msgstr "/_Favoriten/_Hinzufügen" #: UIgtk2.py:213 msgid "/_Favorites/_Organize Favorites" @@ -89,7 +87,7 @@ #: UIgtk2.py:650 UIqt3.py:444 msgid "Select another process definition file" -msgstr "W�hlen Sie eine andere Prozessdefinition" +msgstr "Wählen Sie eine andere Prozessdefinition" #: UIgtk2.py:705 UIqt3.py:483 UIwin32.py:284 UIwx.py:142 UIwx26.py:155 msgid "GNUE Navigator" @@ -125,55 +123,47 @@ #: UIqt3.py:133 msgid "Process" -msgstr "" +msgstr "Prozess" #: UIqt3.py:166 -#, fuzzy msgid "&File" msgstr "/_Datei" #: UIqt3.py:168 msgid "&Open" -msgstr "" +msgstr "Ö&ffnen" #: UIqt3.py:169 msgid "&Quit" -msgstr "" +msgstr "&Beenden" #: UIqt3.py:175 -#, fuzzy msgid "&Favorites" -msgstr "/_Favoriten" +msgstr "&Favoriten" #: UIqt3.py:176 -#, fuzzy msgid "&Add Favorite" -msgstr "/_Favoriten" +msgstr "Zu Favoriten &hinzufügen" #: UIqt3.py:177 -#, fuzzy msgid "&Organize Favorites" -msgstr "/_Favoriten/_Organisieren" +msgstr "Favoriten &Organisieren" #: UIqt3.py:182 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "/_Hilfe" +msgstr "/&Hilfe" #: UIqt3.py:183 -#, fuzzy msgid "&About" msgstr "Info" #: UIqt3.py:442 -#, fuzzy msgid "GNUe Process Definition (*.gpd)" -msgstr "Keine Prozessdefinitionsdatei angegeben" +msgstr "Prozessdefinitionsdatei (*.gpd)" #: UIqt3.py:443 -#, fuzzy msgid "Open Process Definition" -msgstr "W�hlen Sie eine andere Prozessdefinition" +msgstr "Prozessdefinitionsdatei öffnen" #: UIqt3.py:492 UIwin32.py:293 UIwx.py:152 UIwx26.py:165 msgid "About" @@ -206,30 +196,3 @@ #: UIwin32.py:291 UIwx.py:149 UIwx26.py:162 msgid " Description:" msgstr " Beschreibung:" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to open file\n" -#~ "\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Kann Datei nicht �ffnen\n" -#~ "\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Error while communicating with datasource.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler bei der Kommunikation mit der Datenquelle.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" - -#~ msgid "" -#~ "Unable to login to datasource.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" -#~ msgstr "" -#~ "Fehler beim Anmelden an die Datenquelle.\n" -#~ "\n" -#~ " %s" _______________________________________________ commit-gnue mailing list commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue