Author: reinhard Date: 2009-10-31 13:20:26 -0500 (Sat, 31 Oct 2009) New Revision: 10025
Modified: trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1 trunk/gnue-reports/po/de.po trunk/gnue-reports/po/el.po trunk/gnue-reports/po/es.po trunk/gnue-reports/po/fr.po trunk/gnue-reports/po/hu.po trunk/gnue-reports/po/nl.po trunk/gnue-reports/src/__init__.py Log: Built 0.2-beta2. Modified: trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd =================================================================== --- trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -448,5 +448,5 @@ <!-- This DTD was created by gnuedtd - Updated: 2007-09-28 11:20:53 --> + Updated: 2009-10-31 19:19:46 --> Modified: trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1 =================================================================== --- trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -1,4 +1,4 @@ -.TH GNUE\-REPORTS 1 "28 September 2007" "GNUe Reports Client" +.TH GNUE\-REPORTS 1 "31 October 2009" "GNUe Reports Client" .SH NAME gnue\-reports \- GNUe Reports Client .SH SYNOPSIS @@ -19,112 +19,109 @@ ] .I \&... .SH DESCRIPTION -GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise +GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system. - .SH OPTIONS .TP .B GENERAL OPTIONS .TP .TP .B \-\-batch, \-b -Run GNUe Reports in batch mode \-\- i.e., no login information or -runtime parameters will be prompted. If required parameters are not +Run GNUe Reports in batch mode \-\- i.e., no login information or +runtime parameters will be prompted. If required parameters are not provided, then Reports will terminate with an error .TP .B \-\-comment, \-C -Include structural comments in the XML output stream. Useful for +Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging .grd files. .TP .B \-\-connections <location> -Specifies the location of the connection definition file. <location> -may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a -URL location (http://localhost/connections.conf).If this option is -not specified, the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked. -If neither of them is set, "/home/reinhard/gnue/etc/connections. -conf" is used as a default. +Specifies the location of the connection definition file. <location> +may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a +URL location (http://localhost/connections.conf).If this option is not +specified, the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If +neither of them is set, "/home/reinhard/gnue/etc/connections.conf" is +used as a default. .TP .B \-\-debug-file <filename> -Sends all debugging messages to a specified file (e.g., +Sends all debugging messages to a specified file (e.g., "\-\-debug\-file trace.log" sends all output to "trace.log") .TP .B \-\-debug-level <level> -Enables debugging messages. Argument specifies the level of -messages to display (e.g., "\-\-debug\-level 5" displays all -debugging messages at level 5 or below.) +Enables debugging messages. Argument specifies the level of messages +to display (e.g., "\-\-debug\-level 5" displays all debugging messages +at level 5 or below.) .TP .B \-\-destination <dest>, \-d -Where should the report be output to? The value of this depends on -the destination type (e.g., if sending to printer, then \-d -specifies the printer name; if sending via email, then \-d specifies -the email address.) If <dest> is "\-", then output is sent to stdout -\-\- NOTE: when sending to stdout, also use the \-q [\-\-quiet] -option or you may get junk in your output stream. NOTE: Currently -the default value is "\-" \-\- this may change once GNUe Reports is -formally released! +Where should the report be output to? The value of this depends on +the destination type (e.g., if sending to printer, then \-d specifies +the printer name; if sending via email, then \-d specifies the email +address.) If <dest> is "\-", then output is sent to stdout \-\- NOTE: +when sending to stdout, also use the \-q [\-\-quiet] option or you may +get junk in your output stream. NOTE: Currently the default value is +"\-" \-\- this may change once GNUe Reports is formally released! .TP .B \-\-destination-options <opts> -Options to pass to the destination process. Available options are -specific to the type of destination. Example: +Options to pass to the destination process. Available options are +specific to the type of destination. Example: \'\-\-destination\-options "\-o nobanner" ' .TP .B \-\-destination-type <type>, \-D -This specifies how the report should be output. The currently -supported values for <type> are file [default], printer, email, and -fax. Note that printer, email, and fax are sent via the server's -machine, not the client's machine. To -NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented! +This specifies how the report should be output. The currently +supported values for <type> are file [default], printer, email, and +fax. Note that printer, email, and fax are sent via the server's +machine, not the client's machine. To NOTE: Only file, printer, and +email are currently implemented! .TP .B \-\-exclude-xml, \-X -Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information. If -specified, then the GRD's layout section will be processed and -output as\-is; i.e., without any additional information added by -GNUe Reports. +Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information. If +specified, then the GRD's layout section will be processed and output +as\-is; i.e., without any additional information added by GNUe +Reports. .TP .B \-\-filter <filt>, \-f -Select the filter to be used to process report output. <filt> is -the name of the filtering process as defined on the Report Server -machine. If not specified, the "raw" filter is used (i.e., no -filtering takes place.) +Select the filter to be used to process report output. <filt> is the +name of the filtering process as defined on the Report Server machine. +If not specified, the "raw" filter is used (i.e., no filtering takes +place.) .TP .B \-\-filter-options <opts>, \-F -Options to pass to the filter process. Available options are -specific to the filter. \-\-list\-filters will list available -filters and their options. Example: '\-\-filter\-options -"paper=letter margin=1,1,1,1" ' +Options to pass to the filter process. Available options are specific +to the filter. \-\-list\-filters will list available filters and +their options. Example: '\-\-filter\-options "paper=letter +margin=1,1,1,1" ' .TP .B \-\-help Displays this help screen. .TP .B \-\-help-config -Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, +Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, and their default values. .TP .B \-\-help-connections -Display help information related to database connections, including -a list of available drivers. +Display help information related to database connections, including a +list of available drivers. .TP .B \-\-help-dev Display all options of interest to core developers. .TP .B \-\-interface <ui>, \-u -Run GNUe Reports using a specific UI. Possible UIs are text, wx, +Run GNUe Reports using a specific UI. Possible UIs are text, wx, gtk2, win32, qt and curses. .TP .B \-\-list-filters List the available [predefined] filters available to GNUe Reports .TP .B \-\-password <passwd> -Password used to log into the database. Note that if specified, -this will be used for all databases. If not supplied, the program -will prompt for password if needed. -NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A -SECURITY RISK AND IS NOT RECOMMENDED. +Password used to log into the database. Note that if specified, this +will be used for all databases. If not supplied, the program will +prompt for password if needed. NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE +COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY RISK AND IS NOT RECOMMENDED. .TP .B \-\-quiet, \-q -Run GNUe Reports in quiet mode \-\- i.e., display no output. NOTE: -if \-\-debug\-level is specified, then suppressed text will be -output as debugging information (at debug level 1) +Run GNUe Reports in quiet mode \-\- i.e., display no output. NOTE: if +\-\-debug\-level is specified, then suppressed text will be output as +debugging information (at debug level 1) .TP .B \-\-silent Displays no output at all. @@ -133,15 +130,15 @@ Select the "sort\-option" used to sort the report. .TP .B \-\-standalone, \-S -Create a standalone, single\-use server instance. Use this option -in a non\-client/server environment or in a debugging/development -environment. NOTE: Until the Reports Server is mature this flag has +Create a standalone, single\-use server instance. Use this option in +a non\-client/server environment or in a debugging/development +environment. NOTE: Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning .TP .B \-\-username <name> -Username used to log into the database. Note that if specified, -this will be used for all databases. If not supplied, the program -will prompt for username. +Username used to log into the database. Note that if specified, this +will be used for all databases. If not supplied, the program will +prompt for username. .TP .B \-\-version Displays the version information for this program. @@ -150,7 +147,7 @@ .TP .TP .B \-\-debug-gc <logfile>, \-g -Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is +Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty 'garbage.log' will be used as logfile. .TP .B \-\-debug-imports @@ -160,7 +157,7 @@ Run the app inside Python's built\-in debugger .TP .B \-\-profile -Run Python's built\-in profiler and display the resulting run +Run Python's built\-in profiler and display the resulting run statistics. .TP .B \-\-selfdoc <type[,subtype]> @@ -168,23 +165,24 @@ .TP .B \-\-selfdoc-file <filename> Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided, - output is sent to stdout. +output is sent to stdout. .TP .B \-\-selfdoc-format <format> -Format to output the self\-documentation in. Supported formats are +Format to output the self\-documentation in. Supported formats are dependent on the type of selfdoc being created. .TP .B \-\-selfdoc-options <options> Options specific to individual selfdoc types. + .SH AUTHOR GNU Enterprise Project <i...@gnue.org> .SH BUGS -Please report any bugs to i...@gnue.org. +Please report any bugs to gnue-...@gnu.org. Include a complete, self-contained example that will allow the bug to be reproduced, and say which version of this tool you are using. .SH COPYRIGHT -Copyright \(co 2000-2007 Free Software Foundation, Inc. +Copyright \(co 2000-2009 Free Software Foundation, Inc. .LP gnue\-reports is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free @@ -199,3 +197,4 @@ You should have received a copy of the GNU General Public License along with gnue\-reports; see the file COPYING. If not, write to the Free Software Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA. + \ No newline at end of file Modified: trunk/gnue-reports/po/de.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -1,13 +1,13 @@ # GNU Enterprise Reports - German Translation # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation # Reinhard M�ller <reinhard.muel...@bytewise.at>, 2004. -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: 2005-07-22 11:55+0200\n" "Last-Translator: Reinhard M�ller <reinhard.muel...@bytewise.at>\n" "Language-Team: \n" @@ -156,51 +156,47 @@ "without any additional information added by GNUe Reports." msgstr "Ausgabe der XML Markup-Information unterdr�cken" -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "Datei" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "Drucker" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "Report abgebrochen" -#: client/GRRunUI.py:249 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" - -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "Ausgabefilter" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "Ausgabeart" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "Ausgabeziel" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "Ungefiltertes XML" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "%s Ausgabefilter" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "Abbrechen" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -268,6 +264,14 @@ "ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe f�r diese Option \"-\" - das kann sich in " "sp�teren Versionen von GNUe Reports �ndern!" +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 +msgid "No Report Definition File Specified." +msgstr "" + +#: tools/ReportPostProcessor.py:104 +msgid "No Filter Specified." +msgstr "" + #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " @@ -276,3 +280,6 @@ "Die Datei scheint keine Ausgabe von gnue-reports zu sein, oder liegt in " "einem nicht unterst�tzten Dokumenttyp vor. (Vielleicht wurde gnue-reports " "mit der Option -X ausgef�hrt?)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameter" Modified: trunk/gnue-reports/po/el.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -1,17 +1,18 @@ # GNU Enterprise Appserver - Greek Translation # Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation -# -# +# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-17 19:02+0300\n" -"Last-Translator: John Proios <j...@snigel.gr>, Nikos Papantoniadis <ni...@snigel.gr>\n" +"Last-Translator: John Proios <j...@snigel.gr>, Nikos Papantoniadis " +"<ni...@snigel.gr>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: adapters/filters/Char/char/CHParser.py:174 msgid "Not aligned" @@ -37,7 +38,8 @@ msgid "" "GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system." msgstr "" -"Ο GNUe Reports είναι ο αρχικός δημιουργιτής εκθέσεων του GNU Enterprise Systems." +"Ο GNUe Reports είναι ο αρχικός δημιουργιτής εκθέσεων του GNU Enterprise " +"Systems." #: client/GRRun.py:74 msgid "" @@ -49,13 +51,13 @@ "NOTE: Currently the default value is \"-\" -- this may change once GNUe " "Reports is formally released!" msgstr "" -"θα έπρεπε εδώ η έκθεση να είναι παραγωγική; Η αξία αυτού εξαρτάται από ένα" -"τύπο προορισμού (π.χ., αν στήλες σε εκτυπωτή, το -d ορίζει το όνομα του " -"εκτυπωτή; αν στείλεις μέσω email, το -d ορίζει την email διεύθηνση.) Αν το <dest> " -"είναι \"-\" η έξοδος θα σταλεί στο Stdout --ΣΗΜΕΊΩΣΉ: όταν στέλνεις στο stdout, " -"χρησιμοποίησε μια -q [--quiet] επιλογή " -"Αυτήν την περίοδο η προκαθορισμένη αξία είναι \"-\" -- αυτό μπορεί να αλλάξει μια φορά GNUe" -"Οι εκθέσεις δημοσιεύονται τυπικά!" +"θα έπρεπε εδώ η έκθεση να είναι παραγωγική; Η αξία αυτού εξαρτάται από " +"ένατύπο προορισμού (π.χ., αν στήλες σε εκτυπωτή, το -d ορίζει το όνομα του " +"εκτυπωτή; αν στείλεις μέσω email, το -d ορίζει την email διεύθηνση.) Αν το " +"<dest> είναι \"-\" η έξοδος θα σταλεί στο Stdout --ΣΗΜΕΊΩΣΉ: όταν στέλνεις " +"στο stdout, χρησιμοποίησε μια -q [--quiet] επιλογή Αυτήν την περίοδο η " +"προκαθορισμένη αξία είναι \"-\" -- αυτό μπορεί να αλλάξει μια φορά GNUeΟι " +"εκθέσεις δημοσιεύονται τυπικά!" #: client/GRRun.py:85 tools/ReportPostProcessor.py:67 msgid "" @@ -65,18 +67,21 @@ "machine. To \n" "NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented!" msgstr "" -"Αυτό διευκρινίζει πώς η έκθεση πρέπει να είναι παραγωγική. Αυτήν την περίοδο υποστηρίζει " -"τιμές από <type> αρχείου [default], εκτυπωτή, email, και fax. Σημείωση ότι τα παραπάνω " -"αποστέλνονται μέσω μηχανής διακομιστή και όχι τερματικού. Στο \n " -"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο αρχείο,εκτυπωτής και email αυτήν την περίοδο είναι εφαρμοσμένο!" +"Αυτό διευκρινίζει πώς η έκθεση πρέπει να είναι παραγωγική. Αυτήν την περίοδο " +"υποστηρίζει τιμές από <type> αρχείου [default], εκτυπωτή, email, και fax. " +"Σημείωση ότι τα παραπάνω αποστέλνονται μέσω μηχανής διακομιστή και όχι " +"τερματικού. Στο \n" +" ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο αρχείο,εκτυπωτής και email αυτήν την περίοδο είναι " +"εφαρμοσμένο!" #: client/GRRun.py:93 tools/ReportPostProcessor.py:75 msgid "" "Options to pass to the destination process. Available options are specific " "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '" msgstr "" -"Επιλογές να περάσει στη διαδικασία προορισμού. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι συγκεκριμένες " -"απ' τον τύπο προορισμού. Παράδειγμα: '--destination-options \"-o nobanner\"'" +"Επιλογές να περάσει στη διαδικασία προορισμού. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι " +"συγκεκριμένες απ' τον τύπο προορισμού. Παράδειγμα: '--destination-options \"-" +"o nobanner\"'" #: client/GRRun.py:99 msgid "" @@ -84,9 +89,10 @@ "of the filtering process as defined on the Report Server machine. If not " "specified, the \"raw\" filter is used (i.e., no filtering takes place.)" msgstr "" -"Επιλογή του φίλτρου που θα χρησιμοποιηθεί στην επεξεργασία μιας εξόδου έκθεσης. <filt> είναι το όνομα " -"από τη διαδικασία φιλτραρίσματος όπως καθορίζεται στό διακομιστή εκθέσεων. 'Αν δεν οριστεί " -"το \"raw\" φίλτρο θα χρησιμοποιηθεί (δηλ. κανένα φιλτράρισμα δεν πραγματοποιείται)." +"Επιλογή του φίλτρου που θα χρησιμοποιηθεί στην επεξεργασία μιας εξόδου " +"έκθεσης. <filt> είναι το όνομα από τη διαδικασία φιλτραρίσματος όπως " +"καθορίζεται στό διακομιστή εκθέσεων. 'Αν δεν οριστεί το \"raw\" φίλτρο θα " +"χρησιμοποιηθεί (δηλ. κανένα φιλτράρισμα δεν πραγματοποιείται)." #: client/GRRun.py:105 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports" @@ -97,9 +103,11 @@ "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the " "filter. --list-filters will list available filters and their options. " "Example: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '" -msgstr "Επιλογές που πάνε στην διαδικασία φίλτρου. Διαθέσιμες επιλογές στο συγκεκριμένο" -"φίλτρο με. --list-filters θα απαριθμήσει τα διαθέσιμα φίλτρα και τις επιλογές τους." -"Παράδειγμα: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\"'" +msgstr "" +"Επιλογές που πάνε στην διαδικασία φίλτρου. Διαθέσιμες επιλογές στο " +"συγκεκριμένοφίλτρο με. --list-filters θα απαριθμήσει τα διαθέσιμα φίλτρα " +"και τις επιλογές τους.Παράδειγμα: '--filter-options \"paper=letter " +"margin=1,1,1,1\"'" #: client/GRRun.py:115 msgid "Select the \"sort-option\" used to sort the report." @@ -111,8 +119,8 @@ "parameters will be prompted. If required parameters are not provided, then " "Reports will terminate with an error" msgstr "" -"Το GNUe Reports τρέχει σε batch κατάσταση -- δηλ. χωρίς πληροφορίες σύνδεσης ή runtime " -"παραμέτρους." +"Το GNUe Reports τρέχει σε batch κατάσταση -- δηλ. χωρίς πληροφορίες σύνδεσης " +"ή runtime παραμέτρους." #: client/GRRun.py:123 msgid "" @@ -120,8 +128,8 @@ "level is specified, then suppressed text will be output as debugging " "information (at debug level 1)" msgstr "" -"Τρέξε το GNUe Reports σε ήρεμο τρόπο -- δηλ. display·no·output ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν" -"το ·--debug-level είναι ορισμένο τότε θα παίρνονται πληροφορίες διόρθωσης" +"Τρέξε το GNUe Reports σε ήρεμο τρόπο -- δηλ. display·no·output ΣΗΜΕΙΩΣΗ: " +"αντο ·--debug-level είναι ορισμένο τότε θα παίρνονται πληροφορίες διόρθωσης" "(στο·debug·level·1)" #: client/GRRun.py:129 @@ -129,79 +137,78 @@ "Run GNUe Reports using a specific UI. Possible UIs are text, wx, gtk2, " "win32, qt and curses." msgstr "" -"Τρέξε το GNUe Reports χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα UI που είναι" -"το wx,gtk2,win32,qt και curses." +"Τρέξε το GNUe Reports χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα UI που είναιτο wx," +"gtk2,win32,qt και curses." #: client/GRRun.py:132 msgid "" "Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging ." "grd files." -msgstr "Περιλάβετε·δομικά·σχόλια στο XML, χρήσιμα·για·διόρθωση." -"grd αρχεία." +msgstr "Περιλάβετε·δομικά·σχόλια στο XML, χρήσιμα·για·διόρθωση.grd αρχεία." #: client/GRRun.py:136 msgid "" "Create a standalone, single-use server instance. Use this option in a non-" "client/server environment or in a debugging/development environment. NOTE: " "Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning" -msgstr "Δημιούργησε ένα αυτόνομο μοναδικής χρήσης διακομιστή. Χρησιμοποίησε αυτή" -"την επιλογή για ένα όχι περιβάλλον πελάτη/διακομιστή ή σε ένα διορθωτικό/προγραμματιστικό" -"περιβάλλον.ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μέχρι ο Reports Server είναι ώριμος αυτή η σημαία έχει την αντίθετη έννοια" +msgstr "" +"Δημιούργησε ένα αυτόνομο μοναδικής χρήσης διακομιστή. Χρησιμοποίησε αυτήτην " +"επιλογή για ένα όχι περιβάλλον πελάτη/διακομιστή ή σε ένα διορθωτικό/" +"προγραμματιστικόπεριβάλλον.ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μέχρι ο Reports Server είναι ώριμος αυτή " +"η σημαία έχει την αντίθετη έννοια" #: client/GRRun.py:141 msgid "" "Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information. If specified, " "then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., " "without any additional information added by GNUe Reports." -msgstr "Δεν έχει εξόδο ο GNUe Report της runtime XML markup πληροφορίες. Αν ορίζεται," -"GRD's , τότε η διάταξη του τμήματος θα γίνει επεξεργασία και παραγωγή-όπως είναι? δηλαδή," -"χωρίς οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που προστίθεται από GNUe Report." +msgstr "" +"Δεν έχει εξόδο ο GNUe Report της runtime XML markup πληροφορίες. Αν ορίζεται," +"GRD's , τότε η διάταξη του τμήματος θα γίνει επεξεργασία και παραγωγή-όπως " +"είναι? δηλαδή,χωρίς οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που προστίθεται από GNUe " +"Report." -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "Αρχείο" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "Εκτυπωτής" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "Η έκθεση ακυρώθικε" -#: client/GRRunUI.py:249 -msgid "Parameters" -msgstr "Παράμετροι" - -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "Φίλτρο εξόδου" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "Τύπος προορισμού" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "Προορισμός" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "Γραμμικό XML" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "%s φίλτρο εξόδου" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "Άκυρο" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "Εντάξει" @@ -215,7 +222,8 @@ #: server/GRServer.py:53 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have " -msgstr "και 'pyro'. Για περισότερες πληροφορίες στους τύπους σύνδεσης του GNURPC" +msgstr "" +"και 'pyro'. Για περισότερες πληροφορίες στους τύπους σύνδεσης του GNURPC" #: server/GRServer.py:54 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. " @@ -260,16 +268,26 @@ "name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> " "is \"-\", then output is sent to stdout. " msgstr "" -"Πού στελνόταν η έξοδος μιας έκθεσης? Η τιμή από αυτό εξαρτάται από" -"τον τύπο προορισμού (π.χ. αν σταλεί σε εκτυπωτή το -d διευκρινίζει το όνομα" -"του εκτυπωτή, αν στέλνεται μέσω email το -d διευκρινίζει την email διεύθυνση." -"Αν το <dest> είναι \"-\", τότε η έξοδος πηγαίνει στο stdout." +"Πού στελνόταν η έξοδος μιας έκθεσης? Η τιμή από αυτό εξαρτάται απότον τύπο " +"προορισμού (π.χ. αν σταλεί σε εκτυπωτή το -d διευκρινίζει το όνοματου " +"εκτυπωτή, αν στέλνεται μέσω email το -d διευκρινίζει την email διεύθυνση.Αν " +"το <dest> είναι \"-\", τότε η έξοδος πηγαίνει στο stdout." +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 +msgid "No Report Definition File Specified." +msgstr "" + +#: tools/ReportPostProcessor.py:104 +msgid "No Filter Specified." +msgstr "" + #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)" msgstr "" -"ο αρχείο αυτό δεν φαίνεται να είναι παραγωγή από το gnue-reports ή δεν" -"υποστηρίζεται. (Σύνδεση gnue-εκθέσεις είχε τρέξει με την επιλογή-X;)" +"ο αρχείο αυτό δεν φαίνεται να είναι παραγωγή από το gnue-reports ή " +"δενυποστηρίζεται. (Σύνδεση gnue-εκθέσεις είχε τρέξει με την επιλογή-X;)" +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Παράμετροι" Modified: trunk/gnue-reports/po/es.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -1,7 +1,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-12 00:11+ARST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:28-0300\n" "Last-Translator: Gustavo A. Corradi <gcor...@gmail.com>\n" "Language-Team: \n" @@ -167,47 +167,47 @@ "mostrados tal y como son, es decir, sin ningún tipo de información adicional " "añadida por GNUe Reports." -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "Archivo" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "Impresora" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "E-Mail" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "Reporte cancelado" -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "Filtro de salida" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "Tipo de destino" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "XML Raw" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "Filtro de salida %s" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "Confirmar" Modified: trunk/gnue-reports/po/fr.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/fr.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/fr.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: 2004-04-13 12:03+0200\n" "Last-Translator: Laurent Savaete <laurent.sava...@ecl2004.ec-lyon.fr>\n" "Language-Team: Francais <l...@li.org>\n" @@ -127,51 +127,47 @@ "without any additional information added by GNUe Reports." msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:249 -msgid "Parameters" -msgstr "" - -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "" @@ -229,6 +225,14 @@ "is \"-\", then output is sent to stdout. " msgstr "" +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 +msgid "No Report Definition File Specified." +msgstr "" + +#: tools/ReportPostProcessor.py:104 +msgid "No Filter Specified." +msgstr "" + #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe Reports 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: $Date$\n" "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <kg_k...@freemail.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -163,51 +163,47 @@ "ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� " "n�lk�l." -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "F�jl" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "Nyomtat�" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "Jelent�s f�lbeszak�tva" -#: client/GRRunUI.py:249 -msgid "Parameters" -msgstr "Param�terek" - -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "Kimeneti sz�r�" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "C�l t�pus" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "C�l" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "Nyers XML" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "%s kimeneti sz�r�" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "M�gse" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -271,6 +267,14 @@ "nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor " "pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet" +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 +msgid "No Report Definition File Specified." +msgstr "" + +#: tools/ReportPostProcessor.py:104 +msgid "No Filter Specified." +msgstr "" + #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " @@ -279,3 +283,6 @@ "Ez a f�jl nem l�tszik a gnue-report kimenet�nek, vagy nem t�mogatott " "dokumentum form�tuma van. (Lehet, hogy a gnue-reports a -X opci�val ker�lt " "futtat�sra?)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Param�terek" Modified: trunk/gnue-reports/po/nl.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: nl\n" -"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n" +"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n" "PO-Revision-Date: 2005-08-31 18:18+0200\n" "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <michael.van.wesenbe...@telenet.be>\n" "Language-Team: <e...@li.org>\n" @@ -171,51 +171,47 @@ "van deze optie wordt de opmaaksectie van de GRD verwerkt en getoond zoals ze " "is; m.a.w., zonder enige bijkomende informatie toegevoegd door GNUe Reports." -#: client/GRRunUI.py:39 +#: client/GRRunUI.py:40 msgid "File" msgstr "Bestand" -#: client/GRRunUI.py:40 +#: client/GRRunUI.py:41 msgid "Printer" msgstr "Printer" -#: client/GRRunUI.py:41 +#: client/GRRunUI.py:42 msgid "E-Mail" msgstr "E-mail" -#: client/GRRunUI.py:113 +#: client/GRRunUI.py:114 msgid "Report canceled" msgstr "Rapport geannuleerd" -#: client/GRRunUI.py:249 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameters" - -#: client/GRRunUI.py:319 +#: client/GRRunUI.py:320 msgid "Output filter" msgstr "Uitvoerfilter" -#: client/GRRunUI.py:331 +#: client/GRRunUI.py:332 msgid "Destination type" msgstr "Bestemmingstype" -#: client/GRRunUI.py:343 +#: client/GRRunUI.py:344 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: client/GRRunUI.py:365 +#: client/GRRunUI.py:366 msgid "Raw XML" msgstr "Ruwe XML" -#: client/GRRunUI.py:369 +#: client/GRRunUI.py:370 msgid "%s output filter" msgstr "%s uitvoerfilter" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" -#: client/GRRunUI.py:539 +#: client/GRRunUI.py:540 msgid "Ok" msgstr "Ok" @@ -279,6 +275,14 @@ "printer naam; bij verzenden via email, bepaald -d het email adres.) Als " "<dest> \"-\" is, wordt de uitvoer naar stdout gezonden. " +#: tools/ReportPostProcessor.py:99 +msgid "No Report Definition File Specified." +msgstr "" + +#: tools/ReportPostProcessor.py:104 +msgid "No Filter Specified." +msgstr "" + #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " @@ -287,3 +291,6 @@ "Het bestand blijkt niet door gnue-reports aangemaakt te zijn of is van een " "niet ondersteund document type. (Misschien was gnue-reports uitgevoerd met " "de -X optie?)" + +#~ msgid "Parameters" +#~ msgstr "Parameters" Modified: trunk/gnue-reports/src/__init__.py =================================================================== --- trunk/gnue-reports/src/__init__.py 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024) +++ trunk/gnue-reports/src/__init__.py 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025) @@ -32,7 +32,7 @@ except ImportError: __svn_revision__ = None -__version__ = version.Version(0, 2, 'beta', 1, __svn_revision__) +__version__ = version.Version(0, 2, 'beta', 2, __svn_revision__) PACKAGE = "GNUe-Reports" TITLE = "GNUe Reports" _______________________________________________ commit-gnue mailing list commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue