Author: kilo Date: 2006-03-06 14:23:30 -0600 (Mon, 06 Mar 2006) New Revision: 8209
Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po trunk/gnue-forms/po/hu.po Log: Updated Hungarian translations Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/hu.po 2006-03-06 14:54:02 UTC (rev 8208) +++ trunk/gnue-common/po/hu.po 2006-03-06 20:23:30 UTC (rev 8209) @@ -1,12 +1,12 @@ # GNU Enterprise Common - Hungarian Translation # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. +# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Common 0.5\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 19:29+CET\n" -"PO-Revision-Date: $Date$\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:16+0100\n" "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -103,8 +103,7 @@ msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek." #: apps/GBaseApp.py:174 -msgid "" -"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." +msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "" "Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si " "statisztik�kat." @@ -172,8 +171,7 @@ msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges." #: apps/GBaseApp.py:228 -msgid "" -"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" +msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" msgstr "" "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s " "fut" @@ -235,8 +233,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:571 apps/GBaseApp.py:592 msgid "To view general help, run this command with the --help option." -msgstr "" -"Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." +msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." #: apps/GBaseApp.py:573 msgid "Developer-specific command line options:" @@ -316,8 +313,7 @@ #: apps/GServerApp.py:64 msgid "Filename to store the server's process id." -msgstr "" -"A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." +msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." #: apps/RuntimeSettings.py:101 apps/RuntimeSettings.py:107 msgid "" @@ -372,22 +368,16 @@ msgstr "A(z) %s adatforr�s nem 'sql' t�pus�, de van hozz� <sql> defin�ci�-" #: datasources/Exceptions.py:145 -msgid "" -"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" -msgstr "" -"A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" +msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" +msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" #: datasources/Exceptions.py:156 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" -msgstr "" -"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" +msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:167 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" -msgstr "" -"A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" +msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:179 msgid "" @@ -595,8 +585,7 @@ #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:45 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'" -msgstr "" -"A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza" +msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza" #: datasources/drivers/file/Base.py:240 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:57 @@ -679,8 +668,7 @@ #: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:298 msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'" -msgstr "" -"FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" +msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" #: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53 msgid "User Tables" @@ -758,8 +746,7 @@ #: datasources/readgsd.py:98 msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "" -"'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" +msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" #: datasources/readgsd.py:103 msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" @@ -845,8 +832,7 @@ #: datasources/readgsd.py:229 msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'." -msgstr "" -"M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." +msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." #: datasources/readgsd.py:274 msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue" @@ -876,8 +862,7 @@ #: datasources/readgsd.py:335 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" -msgstr "" -"A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?" +msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?" #: datasources/readgsd.py:468 msgid " updating table '%s' ..." @@ -897,7 +882,7 @@ #: definitions/GBinary.py:42 msgid "Unsupported binary format: '%(format)s'" -msgstr "" +msgstr "Nem t�mogatott bin�ris form�tum: '%(format)s'" #: definitions/GParser.py:71 msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:" @@ -933,11 +918,8 @@ "c�mke mit csin�l]" #: definitions/GParser.py:384 -#, fuzzy msgid "Error processing <%(tagname)s> tag [tag not allowed at this position]" -msgstr "" -"Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [nem tudni, a <%(tagname)s> " -"c�mke mit csin�l]" +msgstr "Hiba a <%(tagname)s> c�mke feldolgoz�sa sor�n [a c�mke itt nem szerepelhet]" # c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/definitions/GParser.py:267 #: definitions/GParser.py:398 @@ -969,11 +951,12 @@ "tulajdons�g hi�nyzik]" #: definitions/GParser.py:454 -#, fuzzy msgid "" "Error in GParser xmlElement definition for %(tag)s/%(attr)s\n" "%(message)s" -msgstr "Hiba a GParser xmlElement %s/%s defin�ci�ban" +msgstr "" +"Hiba a GParser xmlElement defin�ci�ban %(tag)s/%(attr)s\n:" +"%(message)s" #: definitions/GParser.py:493 msgid "" @@ -994,11 +977,10 @@ #: definitions/GParserHelpers.py:40 msgid "Cannot assign class '%(source)s' to class '%(dest)s'" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet �sszerendelni a(z) '%(source)s' �s a(z) '%(dest)s' oszt�lyt" #: formatting/BaseMask.py:142 -msgid "" -"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" +msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" msgstr "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre" #: formatting/BaseMask.py:159 @@ -1127,8 +1109,7 @@ #: rpc/drivers/xmlrpc/ServerAdapter.py:43 msgid "Element of type '%(type)s' with id '%(id)s' not found in store" -msgstr "" -"A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a t�rol�ban" +msgstr "A '%(type)s' t�pus�, '%(id)s' azonos�t�j� elem nem tal�lhat� a t�rol�ban" #: utils/GDateTime.py:156 msgid "Dates before 0001/01/01 are not supported by datetime library" @@ -1149,3 +1130,4 @@ #: utils/uuid.py:66 msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Nincs namespace a n�v-alap� UUID gener�ci�n�l." + Modified: trunk/gnue-forms/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-forms/po/hu.po 2006-03-06 14:54:02 UTC (rev 8208) +++ trunk/gnue-forms/po/hu.po 2006-03-06 20:23:30 UTC (rev 8209) @@ -1,12 +1,12 @@ # GNU Enterprise Forms - Hungarian Translation # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. +# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005, 2006. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n" "POT-Creation-Date: 2006-03-02 21:08+CET\n" -"PO-Revision-Date: $Date$\n" +"PO-Revision-Date: 2006-03-06 21:20+0100\n" "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" @@ -14,8 +14,7 @@ #: GFClient.py:62 msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system." -msgstr "" -"A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i fel�lete (UI)." +msgstr "A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i fel�lete (UI)." #: GFClient.py:74 msgid "" @@ -526,9 +525,8 @@ msgstr "�rv�nytelen billenty�-kombin�ci� '%(comb)s' a '%(event)s'-ban" #: input/displayHandlers/Cursor.py:48 -#, fuzzy msgid "Invalid value '%(value)s' for field '%(field)s" -msgstr "'%s' �rv�nytelen �rt�k a mez�ben" +msgstr "'%(value)s' �rv�nytelen �rt�k a(z) '%(field)s' mez�ben" #: input/displayHandlers/Cursor.py:246 msgid "Invalid value '%s' for field" @@ -1199,23 +1197,13 @@ #: uidrivers/wx26/ToolBar.py:88 msgid "** WARNING: Cannot add '%s' to toolbar; no icon" -msgstr "" +msgstr "** FIGYELMEZTET�S: Nem lehet '%s'-t az eszk�zt�rhoz adni, nincs hozz� ikon" #: uidrivers/wx26/UISplashScreen.py:54 uidrivers/wx26/dialogs.py:82 -#, fuzzy msgid "Version: %s" -msgstr "Verzi� %s" +msgstr "Verzi�: %s" #: uidrivers/wx26/UIdriver.py:36 -#, fuzzy msgid "This GNUe-Forms UI Driver requires at least wx 2.6." -msgstr "A GNUe-Forms GTK meghajt�hoz sz�ks�ges a PyGTK �s a GTK 2.x." +msgstr "Ehhez a GNUe-Forms UI meghajt�hoz legal�bb wx 2.6 sz�ks�ges." -#~ msgid "" -#~ "Database commit error:\n" -#~ "%(exType)s\n" -#~ "%(exMessage)s" -#~ msgstr "" -#~ "Adatb�zis ment�si hiba:\n" -#~ "%(exType)s\n" -#~ "%(exMessage)s " _______________________________________________ Commit-gnue mailing list Commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue