Author: kilo Date: 2005-07-20 06:54:10 -0500 (Wed, 20 Jul 2005) New Revision: 7741
Modified: trunk/gnue-appserver/po/hu.po trunk/gnue-common/po/hu.po trunk/gnue-designer/po/hu.po trunk/gnue-forms/po/hu.po trunk/gnue-reports/po/hu.po Log: Updated HU translations Modified: trunk/gnue-appserver/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-appserver/po/hu.po 2005-07-20 08:17:06 UTC (rev 7740) +++ trunk/gnue-appserver/po/hu.po 2005-07-20 11:54:10 UTC (rev 7741) @@ -13,12 +13,11 @@ "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: data.py:36 -#, fuzzy msgid "" "Changing state from '%(oldstate)s' to 'initialized' not allowed in table '%" "(table)s' row %(row)s" msgstr "" -"Az �llapotot nem lehet 'inicializ�lt'-r�l 'menthet�'-re �ll�tani a '%(table)" +"Az �llapotot nem lehet '%(oldstate)s'-r�l 'kezdeti'-re �ll�tani a '%(table)" "s' t�bla '%(row)s' sor�ban" #: data.py:43 @@ -26,21 +25,19 @@ msgstr "A '%(table)s' t�bla '%(row)s' sora �rv�nytelen, '%(state)s' �llapot�" #: data.py:53 -#, fuzzy msgid "Data contains circular references" -msgstr "A(z) '%s' oszt�ly k�rk�r�s adathivatkoz�st tartalmaz" +msgstr "Az adatok k�z�tt k�rk�r�s hivatkoz�st l�tezik" #: data.py:58 msgid "Duplicate instance '%(row)s' in class '%(table)s'" -msgstr "" +msgstr "Duplik�lt '%(row)s' p�ld�ny a '%(table)s' oszt�lyban" #: data.py:1975 geasInstance.py:491 msgid "Order-by sequence mismatch: '%(self)s' and '%(other)s'" msgstr "Order-by sorozat elt�r�s: '%(self)s' �s '%(other)s'" #: data.py:1984 geasInstance.py:500 -msgid "" -"Order-by sequence element has different directions: '%(self)s', '%(other)s'" +msgid "Order-by sequence element has different directions: '%(self)s', '%(other)s'" msgstr "Order-by sorozat elem�nek elt�r� ir�nya van: '%(self)s', '%(other)s'" # c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 @@ -54,12 +51,10 @@ #: gcd/GCParser.py:55 msgid "'%s' has a scale in type and an extra scale attribute" -msgstr "" -"'%s' adatt�pusa megadja a pontoss�got, de van k�l�n pontoss�g tulajdons�ga is" +msgstr "'%s' adatt�pusa megadja a pontoss�got, de van k�l�n pontoss�g tulajdons�ga is" #: gcd/GCParser.py:60 gld/GLParser.py:46 -msgid "" -"The class '%(class)s' mismatches the given module attribute '%(module)s'" +msgid "The class '%(class)s' mismatches the given module attribute '%(module)s'" msgstr "" "A '%(class)s' oszt�ly nem illeszkedik a megadott '%(module)s' modul " "tulajdons�ghoz" @@ -121,8 +116,7 @@ msgstr "A l�tez� '%s' oszt�ly sz�r�j�nek v�ltoztat�sa nem megengedett" #: gcd/readgcd.py:90 -msgid "" -"Property '%s' cannot be added to existing class with 'NOT NULL' constraint" +msgid "Property '%s' cannot be added to existing class with 'NOT NULL' constraint" msgstr "" "A(z) '%s' tulajdons�goat nem lehet 'NOT NULL' megk�t�ssel hozz�adni egy m�r " "l�tez� oszt�lyhoz" @@ -232,10 +226,8 @@ msgstr "'%s' felhaszn�l� nem l�tezik." #: geasAuthentication.py:101 -msgid "" -"Internal Error: More than one (%(numrec)s) record for user '%(username)s'." -msgstr "" -"Bels� hiba: Egyn�l t�bb (%(numrec)s) rekord a '%(username)s' felhaszn�l�n�l." +msgid "Internal Error: More than one (%(numrec)s) record for user '%(username)s'." +msgstr "Bels� hiba: Egyn�l t�bb (%(numrec)s) rekord a '%(username)s' felhaszn�l�n�l." #: geasAuthentication.py:106 msgid "Invalid password for user '%s'" @@ -279,8 +271,7 @@ #: geasConfiguration.py:86 geasConfiguration.py:87 geasRpcServer.py:99 msgid "Semicolon-separated list of paths to load modules from" -msgstr "" -"Pontosvessz�vel elv�lasztott lista az bet�ltend� modulok el�r�si �tjair�l" +msgstr "Pontosvessz�vel elv�lasztott lista az bet�ltend� modulok el�r�si �tjair�l" #: geasConfiguration.py:93 geasConfiguration.py:94 msgid "Type of UUID to use. Can be 'time' or 'random'" @@ -298,16 +289,14 @@ #: geasGsdGen.py:48 msgid "Classes have circular or unresolveable references" -msgstr "" -"Az oszt�lyok k�z�tt k�rk�r�s vagy feloldhatatlan hivatkoz�sok szerepelnek" +msgstr "Az oszt�lyok k�z�tt k�rk�r�s vagy feloldhatatlan hivatkoz�sok szerepelnek" #: geasGsdGen.py:53 msgid "The class '%s' contains circular data-references" msgstr "A(z) '%s' oszt�ly k�rk�r�s adathivatkoz�st tartalmaz" #: geasGsdGen.py:70 -msgid "" -"A tool to dump data from a database into a GNUe Schema Definition (gsd) file." +msgid "A tool to dump data from a database into a GNUe Schema Definition (gsd) file." msgstr "" "Egy eszk�z adatok ki�r�s�ra egy adatb�zisb�l GNUe S�madefin�ci�s f�jlba " "(gsd)." @@ -523,8 +512,7 @@ msgid "" "If set to 1, provides information on data dispatched to the RPC\n" "interface." -msgstr "" -"Ha az �rt�ke 1, inform�ci�t ad az RPC interf�sz fel� �tadott adatokr�l." +msgstr "Ha az �rt�ke 1, inform�ci�t ad az RPC interf�sz fel� �tadott adatokr�l." #: geasRpcServer.py:160 msgid "Exporting our services via %(rpctype)s (port %(port)s) ..." @@ -580,8 +568,7 @@ #: geasRpcServer.py:286 msgid "Step 2: Opening session (user 'hacker', password 'secret') ..." -msgstr "" -"2. l�p�s: Session megnyit�sa (felhaszn�l�: 'hacker', jelsz�: 'secret')..." +msgstr "2. l�p�s: Session megnyit�sa (felhaszn�l�: 'hacker', jelsz�: 'secret')..." #: geasRpcServer.py:291 msgid "Step 3: Creating object list ..." @@ -634,8 +621,7 @@ msgstr "'%(value)s' nem �rv�nyes sz�r� a '%(name)s' t�pushoz" #: geasSession.py:69 -msgid "" -"Multiple instances of the filter '%(name)s' matches the value '%(value)s'" +msgid "Multiple instances of the filter '%(name)s' matches the value '%(value)s'" msgstr "A '%(name)s' sz�r� t�bb p�ld�nya is megfelel a '%(value)' �rt�knek" #: geasSession.py:77 @@ -685,8 +671,7 @@ msgstr "A '%s' elemnek lehet keres�si vagy inform�ci�s attrib�tuma is." #: gld/readgld.py:65 -msgid "" -"Duplicate definition of element '%(itemname)s' for language '%(language)s'" +msgid "Duplicate definition of element '%(itemname)s' for language '%(language)s'" msgstr "T�bbsz�r�s defin�ci� '%(itemname)s' elemn�l '%(language)s' nyelven" #: gld/readgld.py:72 repository.py:51 @@ -707,13 +692,11 @@ #: gld/readgld.py:636 msgid " Labels : %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged." -msgstr "" -" C�mk�k : %(ins)3d besz�rva, %(upd)3d friss�tve, %(kept)3d v�ltozatlan." +msgstr " C�mk�k : %(ins)3d besz�rva, %(upd)3d friss�tve, %(kept)3d v�ltozatlan." #: gld/readgld.py:669 msgid " Messages: %(ins)3d inserted, %(upd)3d updated, %(kept)3d unchanged." -msgstr "" -" �zenetek: %(ins)3d besz�rva, %(upd)3d friss�tve, %(kept)3d v�ltozatlan." +msgstr " �zenetek: %(ins)3d besz�rva, %(upd)3d friss�tve, %(kept)3d v�ltozatlan." #: language/App.py:44 msgid "Connect to the appserver using the connection <name>" @@ -733,21 +716,19 @@ msgstr "'%s' �zenet nem tal�lhat�" #: repository.py:46 -#, fuzzy msgid "Filter '%s' not found in class repository" -msgstr "A '%s' modul nem tal�lhat� az oszt�lyk�nyvt�rban" +msgstr "A '%s' sz�r� nem tal�lhat� az oszt�lyk�nyvt�rban" #: repository.py:63 msgid "Procedure '%(procedure)s' has no parameter '%(parameter)s'" msgstr "A '%(procedure)s' nem tartalmaz '%(parameter)s' param�tert" #: repository.py:69 -#, fuzzy msgid "" "Filter '%(filter)s' defined in class '%(classname)s' not found in class " "repository" msgstr "" -"A '%(class)s' oszt�ly '%(filter)s' sz�r�je nem tal�lhat� az " +"A '%(classname)s' oszt�ly '%(filter)s' sz�r�je nem tal�lhat� az " "oszt�lyk�nyvt�rban" #: repository.py:79 @@ -758,7 +739,7 @@ msgid "" "Error validating parameter '%(parameter)s' of procedure '%(procedure)s': %" "(errors)s" -msgstr "" +msgstr "Hiba a '%(procedure)s' elj�r�s '%(parameter)s' param�ter�nek ellen�rz�sekor: %(error)s" #: repository.py:94 msgid "'%s' is not a valid, fully qualified identifier" @@ -796,47 +777,3 @@ msgid "%s: Procedure has no result, but a 'scale' is specified." msgstr "%s: Az elj�r�snak nincs eredm�nye, de a 'scale' meg van adva." -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "Item '%s' not found." -#~ msgstr "'%s' elem nem tal�lhat�." - -#~ msgid "'%(item)s': %(error)s" -#~ msgstr "'%(elem)s': %(hiba)s" - -#~ msgid "%s: _getSingleCondition() not implemented!" -#~ msgstr "%s: _getSingleCondition() nincs megval�s�tva!" - -#~ msgid "%s: _getNewItem() not implemented!" -#~ msgstr "%s: _getNewItem() nincs megval�s�tva!" - -#~ msgid "Cannot find file '%s'" -#~ msgstr "'%s' f�jl nem tal�lhat�" - -#~ msgid "Invalid identifier '%s'" -#~ msgstr "�rv�nytelen azonos�t� '%s'" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "Module '%s' not found" -#~ msgstr "A '%s' modul nem tal�lhat�" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "Class '%s' not found" -#~ msgstr "'%s' oszt�ly nem tal�lhat�" - -#~ msgid "Module '%s' not found in class repository." -#~ msgstr "A '%s' modul nem tal�lhat� az oszt�lyk�nyvt�rban." - -#~ msgid "Property '%(property)s': %(error)s" -#~ msgstr "'%(property)s' tulajdons�g: %(error)s" - -#~ msgid "Invalid export type: '%s'" -#~ msgstr "�rv�nytelen export t�pus '%s'" - -#~ msgid "Parameter %(parameter)s: %(error)s" -#~ msgstr "%(parameter)s param�ter: %(error)s" - -#~ msgid "Debugging garbage collection not activated." -#~ msgstr "Hibakeres� szem�tgy�jt�s nincs bekapcsolva." - -#~ msgid "Invalid condition data type '%s'" -#~ msgstr "�rv�nytelen felt�tel adatt�pus '%s'" Modified: trunk/gnue-common/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-common/po/hu.po 2005-07-20 08:17:06 UTC (rev 7740) +++ trunk/gnue-common/po/hu.po 2005-07-20 11:54:10 UTC (rev 7741) @@ -44,7 +44,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:132 msgid "All python imports are logged to stdout" -msgstr "" +msgstr "A python importok list�ja az stdout-ra ker�l ki�r�sra" #: apps/GBaseApp.py:135 msgid "Displays no output at all." @@ -103,8 +103,7 @@ msgstr "Az egyes automatikus dokument�ci�khoz tartoz� lehet�s�gek." #: apps/GBaseApp.py:170 -msgid "" -"Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." +msgid "Run Python's built-in profiler and display the resulting run statistics." msgstr "" "Futtatja a Python be�p�tett profiler-�t, majd megjelen�ti a l�trej�tt fut�si " "statisztik�kat." @@ -117,7 +116,7 @@ msgid "" "Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is empty " "'garbage.log' will be used as logfile." -msgstr "" +msgstr "Nyomk�veti a Python szem�tgy�jt�s�t SIGUSR1 eset�n. Ha �res az argumentum, 'garbage.log' lesz a log f�jl neve." #: apps/GBaseApp.py:189 msgid "" @@ -166,17 +165,12 @@ "ker�l felhaszn�l�sra alap�rtelmez�s szerint." #: apps/GBaseApp.py:222 -#, fuzzy msgid "This application requires Python 2.3 or greater." -msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.1 vagy nagyobb sz�ks�ges." +msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy nagyobb sz�ks�ges." #: apps/GBaseApp.py:224 -#, fuzzy -msgid "" -"This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" -msgstr "" -"Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.1 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s " -"fut" +msgid "This application requires Python 2.3 or greater. You are running Python %s" +msgstr "Ehhez az alkalmaz�shoz a Python 2.3 vagy �jabb sz�ks�ges. Most a Python %s fut" #: apps/GBaseApp.py:328 msgid "The debug_level option (\"-d\") expects numerical values." @@ -235,8 +229,7 @@ #: apps/GBaseApp.py:569 apps/GBaseApp.py:590 msgid "To view general help, run this command with the --help option." -msgstr "" -"Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." +msgstr "Az �ltal�nos seg�ts�ghez a --help opci�val futassa ugyanezt a parancsot." #: apps/GBaseApp.py:571 msgid "Developer-specific command line options:" @@ -316,8 +309,7 @@ #: apps/GServerApp.py:64 msgid "Filename to store the server's process id." -msgstr "" -"A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." +msgstr "A kiszolg�l� folyamatazonos�t�j�nak (pid) t�rol�s�ra szolg�l� f�jl neve." #: apps/RuntimeSettings.py:101 apps/RuntimeSettings.py:107 msgid "" @@ -340,63 +332,50 @@ msgstr "�rt�k" #: apps/plugin.py:91 -#, fuzzy msgid "Cannot load plugin '%s'" -msgstr "A %s plugin nem tal�lhat�" +msgstr "A %s plugin nem t�lthet� be" #: apps/plugin.py:92 -#, fuzzy msgid "The following plugins failed:\n" -msgstr "" -"Nem siker�lt a %s plugin bet�lt�se\n" -"Az al�bbi plugin-ekn�l t�rt�nt hiba:\n" +msgstr "Az al�bbi plugin-ekn�l t�rt�nt hiba:\n" #: apps/plugin.py:99 -#, fuzzy msgid "Cannot find plugin '%s'" -msgstr "A %s plugin nem tal�lhat�" +msgstr "A '%s' plugin nem tal�lhat�" #: datasources/Exceptions.py:76 -#, fuzzy msgid "Cannot insert a new record into a read only datasource" -msgstr "Csak olvashat� adatforr�sba t�rt�nt �r�si k�s�rlet!" +msgstr "Csak olvashat� adatforr�sba t�rt�nt besz�r�si k�s�rlet" #: datasources/Exceptions.py:86 -#, fuzzy msgid "Cannot modify data of a read only datasource" -msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt t�rl�si k�s�rlet!" +msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt m�dos�t�si k�s�rlet" #: datasources/Exceptions.py:96 -#, fuzzy msgid "Cannot delete a record from a read only datasource" -msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt t�rl�si k�s�rlet!" +msgstr "Csak olvashat� adatforr�son t�rt�nt t�rl�si k�s�rlet" #: datasources/Exceptions.py:117 -#, fuzzy -msgid "" -"Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" -msgstr "" -"A '%(source)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" +msgid "Detail datasource '%(name)s' references non-existant master '%(master)s'" +msgstr "A '%(name)s' detail forr�s a nem l�tez� '%(master)s' master-re hivatkozik" #: datasources/Exceptions.py:128 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" -msgstr "" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'masterlink' attribute" +msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'masterlink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:139 -msgid "" -"Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" -msgstr "" +msgid "Datasource '%s' contains a 'master' attribute, but no 'detaillink' attribute" +msgstr "A(z) '%s' adatforr�snak van 'master', de nincs 'detaillink' attrib�tuma" #: datasources/Exceptions.py:151 msgid "" "Number of fields in 'masterlink' and 'detaillink' attributes does not match " "for datasource '%s'" -msgstr "" +msgstr "A(z) '%s' adatforr�sn�l nem egyezik a 'masterlink' �s 'detaillink' attrib�tumban szerepl� mez�k sz�ma" #: datasources/Exceptions.py:165 msgid "Cannot use 'update' and 'call' functions on this datasource" -msgstr "" +msgstr "Ezen az adatforr�son nem haszn�lhat� 'update' �s 'call' elj�r�s" #: datasources/GConditions.py:49 msgid "" @@ -472,11 +451,11 @@ #: datasources/GConnections.py:385 msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\"" -msgstr "" +msgstr "Bejelentkez�s sz�ks�ges: %(newlines)s\"%(descriptions)s\"" #: datasources/GConnections.py:389 msgid "GNU Enterprise: Login to %s" -msgstr "" +msgstr "GNU Enterprise: Bejelentkez�s %s" #: datasources/GConnections.py:424 msgid "" @@ -571,21 +550,19 @@ #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:88 msgid "DB-Export of %s" -msgstr "" +msgstr "%s DB-exportja" #: datasources/drivers/Base/Behavior.py:154 msgid "Cannot merge triples of different length" -msgstr "" +msgstr "Nem lehet k�l�nb�z� hossz�s�g� h�rmasokat �sszef�s�lni" #: datasources/drivers/Base/RecordSet.py:380 -#, fuzzy msgid "Function call on empty record" msgstr "F�ggv�nyh�v�s �res rekordn�l" #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:91 -#, fuzzy msgid "The '%s' python module is not installed." -msgstr "A '%s' modul nincs telep�tve." +msgstr "A(z) '%s' python modul nincs telep�tve." #: datasources/drivers/DBSIG2/Connection.py:482 #: datasources/drivers/other/appserver.py:403 @@ -602,7 +579,7 @@ #: datasources/drivers/DBSIG2/ResultSet.py:36 msgid "The driver '%(driver)s' returned an invalid row count '%(count)s'" -msgstr "" +msgstr "A(z) '%(driver)s' meghajt� �rv�nytelen sorsz�mot ('%(count)s') adott vissza" #: datasources/drivers/file/Base.py:225 #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:55 @@ -616,13 +593,12 @@ #: datasources/drivers/file/inifile.py:81 msgid "Duplicate section name %s" -msgstr "" +msgstr "Duplik�lt munkamenet n�v: %s" # c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/rpc/drivers/xmlrpc/ClientAdapter.py:197 #: datasources/drivers/file/inifile.py:85 -#, fuzzy msgid "Missing section name" -msgstr "Kapcsolatn�v" +msgstr "Hi�nyz� munkamenet n�v" #: datasources/drivers/other/appserver.py:114 msgid "Business Object Class" @@ -642,15 +618,15 @@ #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:91 msgid "Logon for SYSDBA into Security Database" -msgstr "" +msgstr "SYSDBA bejelentkez�s a biztons�gi adatb�zisba" #: datasources/drivers/sql/interbase/Behavior.py:98 msgid "Please specify a password" -msgstr "" +msgstr "Adjon meg egy jelsz�t" #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:90 msgid "OS User for host %s" -msgstr "" +msgstr "OS felhaszn�l� a %s gazdag�pen" #: datasources/drivers/sql/maxdb/Behavior.py:101 msgid "Unable to establish session: %s" @@ -686,8 +662,7 @@ #: datasources/drivers/sql/mysql/Behavior.py:290 msgid "WARNING: changing column type of '%(table)s.%(column)s' to 'timestamp'" -msgstr "" -"FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" +msgstr "FIGYELEM: a '%(table)s.%(column)s' oszlop t�pus�t 'timestamp'-re m�dos�tjuk" #: datasources/drivers/sql/oracle/Behavior.py:53 msgid "User Tables" @@ -714,9 +689,8 @@ msgstr "Rendszer szinon�m�k" #: datasources/drivers/sql/postgresql/Behavior.py:122 -#, fuzzy msgid "Database creation failed" -msgstr "Adatb�zis p�ld�ny l�trehoz�sra ker�lt." +msgstr "Adatb�zis l�trehoz�sa sikertelen" #: datasources/drivers/sql/sqlite2/Behavior.py:62 msgid "Cannot find table '%s' anymore" @@ -727,66 +701,56 @@ msgstr "Nem bothat� fel az SQL parancs: '%s'" #: datasources/readgsd.py:42 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' not found in the schema" -msgstr "A '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�." +msgstr "A(z) '%(table)s' t�bla nem tal�lhat� a s�m�ban" #: datasources/readgsd.py:47 msgid "Key field(s) '%(fields)s' missing in row '%(row)s' of table '%(table)s'" -msgstr "" +msgstr "A(z) '%(fields)s' kulcsmez�(k) hi�nyoznak a(z) '%(table)s' t�bla '%(row)s' sor�b�l" #: datasources/readgsd.py:55 -#, fuzzy msgid "Table '%(table)s' has no field(s) '%(fields)s'" -msgstr "A '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�." +msgstr "A(z) '%(table)s' t�bl�ban nincs '%(field)s' mez�." #: datasources/readgsd.py:61 msgid "Tables have circular or unresolveable references" msgstr "A t�bl�k k�z�tt feloldhatatlan vagy k�rk�r�s hivatkoz�sok l�teznek" #: datasources/readgsd.py:66 -#, fuzzy msgid "Table '%s' contains circular/unresolvable record references" -msgstr "A '%s' t�bla k�rk�r�s adathivatkoz�sokat tartalmaz" +msgstr "A(z) '%s' t�bla k�rk�r�s/feloldhatatlan rekordhivatkoz�sokat tartalmaz" #: datasources/readgsd.py:72 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is not a valid number (%(length)s.%(scale)s)" -msgstr "nem sz�m (%(length)d.%(scale)d)" +msgstr "A(z) '%(value)s' �rt�k nem �rv�nyes sz�m (%(length)d.%(scale)d)" #: datasources/readgsd.py:79 -#, fuzzy msgid "The value '%(value)s' is out of range (%(length)s.%(scale)s)" -msgstr "%(fieldname)s �rt�k '%(value)s' out of Range (%(range)s)" +msgstr "A(z) '%(value)s' �rt�k out of Range (%(length)s.%(scale)s)" #: datasources/readgsd.py:85 -#, fuzzy msgid "'%(value)s' is not a valid boolean value" -msgstr "'%(value)s' nem �rv�nyes sz�r�felt�tel a '%(filter)s' sz�r�h�z" +msgstr "A(z) '%(value)s' nem �rv�nyes logikai �rt�k" #: datasources/readgsd.py:90 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date, use 'YYYY-MM-DD' (ISO)" -msgstr "nem d�tum (YYYY-MM-DD)" +msgstr "'%s' nem �rv�nyes d�tum, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD' (ISO) alakot" #: datasources/readgsd.py:95 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild time, use 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "nem id��rt�k (HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' nem �rv�nyes id��rt�km haszn�lja a 'HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" #: datasources/readgsd.py:100 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a vaild date/time, use 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO)" -msgstr "nem d�tum/id� (YYYY-MM-DD HH:MM:SS.ss)" +msgstr "'%s' nem �rv�nyes d�tum/id� �rt�k, haszn�lja a 'YYYY-MM-DD HH[:MM[:SS[.ss]]]' (ISO) alakot" #: datasources/readgsd.py:106 -#, fuzzy msgid "'%s' is not a recognized field type" -msgstr "'%s' nem ismerhet� fel �rv�nyes namespace argumentumk�nt." +msgstr "'%s' nem ismert mez�t�pus" #: datasources/readgsd.py:120 msgid "Import GNUe Schema Definition files into a given connection" -msgstr "" +msgstr "GNUe S�ma Defin0ci�s f�jlok beolvas�s egy adott kapcsolaton kereszt�l" #: datasources/readgsd.py:131 msgid "Use the connection <connectionname> for creating the schema" @@ -858,8 +822,7 @@ #: datasources/readgsd.py:223 msgid "Mode of operation must be one of 'both', 'schema' or 'data'." -msgstr "" -"M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." +msgstr "M�k�d�si m�d az al�bbiak k�z�l kell legyen: 'both', 'schema' vagy 'data'." #: datasources/readgsd.py:268 msgid "You are about to create the new database '%s'. Continue" @@ -889,7 +852,7 @@ #: datasources/readgsd.py:329 msgid "The table '%s' has no key defined. Shall i insert all rows" -msgstr "" +msgstr "A(z) '%s' t�bl�ban nincs kulcs megadva. Mindegyik sort be k�v�nja illeszteni?" #: datasources/readgsd.py:462 msgid " updating table '%s' ..." @@ -900,13 +863,12 @@ msgstr " Sorok: %(ins)d besz�rva, %(upd)d friss�tve, %(kept)d v�ltozatlan." #: datasources/readgsd.py:528 -#, fuzzy msgid " inserting into table '%s' ..." -msgstr " '%s' t�bla friss�t�se ..." +msgstr " '%s' t�bla b�v�t�se ..." #: datasources/readgsd.py:538 msgid " Rows: %(ins)d inserted" -msgstr "" +msgstr " Sorok: %(ins)d besz�rva" #: definitions/GParser.py:70 msgid "XML markup error in '%(url)s' at line %(line)s:" @@ -992,8 +954,7 @@ msgstr "Nam tal�lhat� a %(name)s import�lhat� objektum ezen bel�l: %(library)s" #: formatting/BaseMask.py:142 -msgid "" -"The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" +msgid "The requested format mask \"%(mask)s\" is not defined for %(type)s fields" msgstr "A k�v�nt \"%(mask)s\" form�tum maszk nem defini�lt a %(type)s mez�kre" #: formatting/BaseMask.py:159 @@ -1073,8 +1034,7 @@ #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:132 #: rpc/drivers/pyro/ServerAdapter.py:192 msgid "Missing Binding information. Please add binding information for %s" -msgstr "" -"Hi�nyz� kapcsol�si inform�ci�k. Adja meg a kapcsol�si inform�ci�t ehhez: %s" +msgstr "Hi�nyz� kapcsol�si inform�ci�k. Adja meg a kapcsol�si inform�ci�t ehhez: %s" #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:149 #: rpc/drivers/_helpers/DirectoryServer.py:157 @@ -1386,380 +1346,3 @@ msgid "No namespace given for namebased UUID generation" msgstr "Nincs namespace a n�v-alap� UUID gener�ci�n�l." -#~ msgid "No valid condition tree" -#~ msgstr "Nincs �rv�nyes felt�tel fa" - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at most %(expected)s arguments; " -#~ "found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "A \"%(element)s\" felt�tel legfeljebb %(expected)s argumentumot v�r; %" -#~ "(found)s-t kapott" - -#~ msgid "" -#~ "Condition clause \"%s\" is not supported by the condition to prefix table " -#~ "conversion." -#~ msgstr "" -#~ "A \"%s\" felt�tel klauz�t nem t�mogatja a felt�tel-prefix t�bla konverzi�" - -#~ msgid "" -#~ "DB Driver '%(connection)s' does not support source type '%(conType)s'" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(connection)s' adatb�zis meghajt� nem t�mogatja a '%(conType)s' " -#~ "forr�s t�pust." - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/GDataSource.py:151 -#~ msgid "Backend doesn't support the trigger 'call' function" -#~ msgstr "A backend nem t�mogatja a trigger 'call' f�ggv�nyt" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/GDataSource.py:151 -#~ msgid "Backend does not support the 'update' function" -#~ msgstr "A backend nem t�mogatja a trigger 'update' f�ggv�nyt" - -#~ msgid "The use of order_by is depreciated. Please use <sortorder> instead" -#~ msgstr "Az order_by haszn�lata elavult. Haszn�lja ink�bb a <sortorder>-t" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/GDataObjects.py:255 -#~ msgid "This database adapter doesn't have 'schema writing' support" -#~ msgstr "Ennek az adatb�zis meghajt�nak nincs 's�ma �r�si' m�velete" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/GDataObjects.py:169 -#~ msgid "master=%s; detail=%s" -#~ msgstr "master=%s; detail=%s" - -#~ msgid "Attempted to modify read only field '%s'" -#~ msgstr "A(z) '%s' mez� csak olvashat� !" - -#~ msgid "Database creation not implemented by this driver" -#~ msgstr "Ez a meghajt� nem t�mogatja az adatb�zis l�trehoz�s�t." - -#~ msgid "The definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "A defin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "The table definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "A t�bladefin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "The field definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "A mez� defin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "Primarykey definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Az els�dleges kulcs defin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "Primarykey '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(name)s' els�dleges kulcs a '%(table)s' t�bl�ban nem tartalmaz mez�ket" - -#~ msgid "" -#~ "Table '%s' has a primary key which is not allowed on table modification" -#~ msgstr "" -#~ "A '%s' t�bl�ban els�dleges kulcs szerepel, ami nem megengedett t�bla " -#~ "m�dos�t�sakor" - -#~ msgid "Index definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "Az index defin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "Index '%(name)s' of table '%(table)s' has no fields" -#~ msgstr "A '%(name)s' index a '%(table)s' t�bl�ban nem tartalmaz mez�ket" - -#~ msgid "Constraint definition has no attribute '%s'" -#~ msgstr "A kik�t�s defin�ci�ban nem szerepel '%s' attrib�tum" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' of table '%(table)s' has no '%(fields)s'" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(name)s' kik�t�s a '%(table)s' t�bl�ban nem tartalmaz '%(fields)s' " -#~ "mez�ket" - -#~ msgid "" -#~ "Type '%(type)s' of constraint '%(name)s' in table '%(table)s' not " -#~ "supported" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(type)s' t�pus a '%(name)s' kik�t�sben, a '%(table)' t�bl�ban nem " -#~ "t�mogatott" - -#~ msgid "" -#~ "The idendifier '%(identifier)s' exceeds the maximum length of %(maxlength)" -#~ "d characters" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(identifier)s' azonos�t� t�ll�pi a %(maxlength)d karakteres maxim�lis " -#~ "hossz �rt�k�t" - -#~ msgid "Object of unknown type (%s) passed to DBSIG2 based dbdriver." -#~ msgstr "" -#~ "Ismeretlen t�pus� (%s) objektum ker�lt �tad�sra a DBSIG2-alap� adatb�zis " -#~ "meghajt�hoz." - -#~ msgid "" -#~ "Condition element \"%(element)s\" expects at least %(expected)s " -#~ "arguments; found %(found)s" -#~ msgstr "" -#~ "A \"%(element)s\" felt�tel legal�bb %(expected)s argumentumot v�r; %" -#~ "(found)s-t kapott" - -#~ msgid "Condition clause \"%s\" is not supported by this db driver." -#~ msgstr "A \"%s\" felt�tel klauz�t ez az adatb�zis meghajt� nem t�mogatja." - -#~ msgid "No numeric transformation for number (%(length)d,%(scale)d)" -#~ msgstr "Nincs numerikus transzform�ci� a (%(length)d,%(scale)d) sz�mhoz" - -#~ msgid "adodbapi" -#~ msgstr "adodbapi" - -#~ msgid "MS Access database" -#~ msgstr "MS Access adatb�zis" - -#~ msgid "MS SQL Server database" -#~ msgstr "MS SQL adatb�zis szerver" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "Module '%s' not found." -#~ msgstr "A '%s' modul nem tal�lhat�." - -#~ msgid "GNUe AppServer Driver" -#~ msgstr "GNUe AppServer meghajt�" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "CSV file not found." -#~ msgstr "CSV f�jl nem tal�lhat�." - -#~ msgid "Wrong file format." -#~ msgstr "Hib�s f�jlform�tum." - -#~ msgid "Python 2.3+ CSV Driver" -#~ msgstr "Python 2.3+ CVS meghajt�" - -#~ msgid "Aliases" -#~ msgstr "N�vmegfeleltet�sek" - -#~ msgid "Summary Tables" -#~ msgstr "�sszefoglal� t�bl�zatok" - -#~ msgid "IBM DB2 Data Driver" -#~ msgstr "IBM DB2 adatmeghajt�" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:185 -#~ msgid "DBF file not found." -#~ msgstr "DBF f�jl nem tal�lhat�." - -#~ msgid "DBF File Data Driver" -#~ msgstr "DBF f�jl adatmeghajt�" - -#~ msgid "Gadfly Driver" -#~ msgstr "Gadfly adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "Kinfxdb Informix driver" -#~ msgstr "Kinfxdb Informix adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "ingmod Ingres Driver" -#~ msgstr "ingmod Ingres adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by interbase dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "A(z) '%s' k�dol�st az interbase dbdriver nem t�mogatja. Alap�rtelmezett " -#~ "k�dol�s haszn�lata." - -#~ msgid "Setting interbase client_encoding to %(new)s (%(old)s)" -#~ msgstr "" -#~ "Az InterBase client_encoding �rt�k�nek be�ll�t�sa erre: %(new)s (%(old)s)" - -#~ msgid "kinterbasdb Firebird/Interbase Driver" -#~ msgstr "kinterbasdb Firebird/Interbase meghajt�" - -#~ msgid "Objects" -#~ msgstr "Objektumok" - -#~ msgid "" -#~ "The MySQL driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "A MySQL meghajt� az al�bbi hib�t adta vissza:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "MySQLdb" -#~ msgstr "MySQLdb" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Nincs telep�tve a meghajt�: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "PythonWin ODBC Driver" -#~ msgstr "PythonWin ODBC adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s" -#~ msgstr "" -#~ "Nincs telep�tve a meghajt�: win32all ODBC driver\n" -#~ "\n" -#~ "[%s" - -#~ msgid "" -#~ "The Oracle driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "Az Oracle meghajt� az al�bbi hib�t adta vissza:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "This feature is currently not supported by this driver" -#~ msgstr "Ezt a tulajdons�got jelenleg nem t�mogatja ez a meghajt�" - -#~ msgid "cx_Oracle SQLNet Driver" -#~ msgstr "cx_Oracle SQLNet meghajt�" - -#~ msgid "DCOracle2 OCI Driver" -#~ msgstr "DCOracle2 OCI meghajt�" - -#~ msgid "DCOracle2 Data Driver for Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" -#~ msgstr "DCOracle2 adatb�zis meghajt� Oracle 7.3/8i/9i+ (OCI8)" - -#~ msgid "" -#~ "The PostgreSQL driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "A PostgreSQL meghajt� az al�bbi hib�t k�ldte:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "" -#~ "Encoding '%s' is not supported by postgresql dbdriver. Using default " -#~ "encoding." -#~ msgstr "" -#~ "A(z) '%s' k�dol�st a postgresql dbdriver nem t�mogatja. Alap�rtelmezett " -#~ "k�dol�s haszn�lata." - -#~ msgid "popy" -#~ msgstr "popy" - -#~ msgid "Psycopg" -#~ msgstr "Psycopg" - -#~ msgid "PyGreSQL" -#~ msgstr "PyGreSQL" - -#~ msgid "pyPgSQL" -#~ msgstr "pyPgSQL" - -#~ msgid "Synonyms" -#~ msgstr "Szinomn�m�k" - -#~ msgid "Result Table" -#~ msgstr "Eredm�nyt�bla" - -#~ msgid "" -#~ "The MaxDB/SAP-DB driver returned the following error:\n" -#~ "%s" -#~ msgstr "" -#~ "A MaxDB/SAP-DB meghajt� az al�bbi hib�t adta vissza:\n" -#~ "%s" - -#~ msgid "MySQL's MaxDB driver" -#~ msgstr "MySQL MaxDB adatb�zis meghajt�" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:279 -#~ msgid "Error opening config file %s" -#~ msgstr "Hiba a %s konfigur�ci�s f�jl megnyit�sakor" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:302 -#~ msgid "" -#~ "This database driver always shows all sections of a config " -#~ "file. You cannot execute querys on it." -#~ msgstr "" -#~ "Ez az adatb�zis meghajt� mindig egy konfigur�ci�s file �sszes " -#~ "szekci�j�t mutatja. Nem lehet lek�rdez�seket v�grehajtani rajta." - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:83 -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:104 -#~ msgid "The section name you have provided for this record already exists." -#~ msgstr "Az ehhez a rekordhoz megadott szekci� n�v m�r l�tezik." - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:88 -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/common/datasources/drivers/special/configfile/Driver.py:110 -#~ msgid "You have to provide a section name for this record!" -#~ msgstr "Adjon meg egy szekci� nevet e rekord r�sz�re!" - -#~ msgid "ConfigFile Special Data Driver" -#~ msgstr "ConfigFile speci�lis adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "Static Special Data Driver" -#~ msgstr "Static speci�lis adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "Unbound Special Data Driver" -#~ msgstr "Unbound speci�lis adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "" -#~ "The SQLite driver returned the following error:\n" -#~ "\t%s" -#~ msgstr "" -#~ "Az SQLite meghajt� az al�bbi hib�t k�ldte:\n" -#~ "\t%s" - -#~ msgid "PySQLite Driver" -#~ msgstr "PySQLite adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "" -#~ "Driver not installed: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" -#~ msgstr "" -#~ "Nincs telep�tve a meghajt�: SQLRelay Python API\n" -#~ "[%s]" - -#~ msgid "SQLRelay Python Client" -#~ msgstr "SQLRelay Python adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "Driver not installed: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]" -#~ msgstr "Nincs telep�tve a meghajt�: Sybase.py for Sybase ASE 11.0/11.9 [%s]" - -#~ msgid "Sybase Python Driver" -#~ msgstr "Sybase Python adatb�zis meghajt�" - -#~ msgid "%(fieldname)sInvalid datatype '%(datatype)s'." -#~ msgstr "%(fieldname)s �rv�nytelen adatt�pus '%(datatype)s'" - -#~ msgid "%(fieldname)sValue '%(value)s' %(format)s" -#~ msgstr "%(fieldname)s �rt�k '%(value)s' %(format)s" - -#~ msgid "is not a boolean (TRUE or FALSE)" -#~ msgstr "nem logikai v�ltoz� (TRUE vagy FALSE)" - -#~ msgid "Errors found while processing GSD file." -#~ msgstr "A GSD f�jl feldolgoz�sa sor�n hib�k t�rt�ntek." - -#~ msgid "Invalid constraint type '%s'." -#~ msgstr "�rv�nytelen felt�telt�pus '%s'" - -#~ msgid "Constraint '%s' has no reference fields." -#~ msgstr "A '%s' kik�t�snek nincs hivatkoz�si mezeje." - -#~ msgid "Constraint '%s' has unbalanced fields." -#~ msgstr "A '%s' kik�t�snek egyenl�tlen mez�i vannak." - -#~ msgid "Constraint '%(name)s' has more fields than the table '%(table)s'" -#~ msgstr "" -#~ "A '%(name)s' kik�t�snek t�bb mez�je van, mint a '%(table)s' t�bl�nak" - -#~ msgid "Constraint '%(name)s': typemismatch in reference field '%(field)s'." -#~ msgstr "" -#~ "A '%(name)s' kik�t�snek t�puselt�r�se van a '%(field)s' referencia " -#~ "mez�ben." - -#~ msgid "GSD-Error: can't find myself in the XML tree?!" -#~ msgstr "GSD hiba: nem tal�lom saj�t magam az XML f�ban?!" - -#~ msgid "Data row of table '%s' has no key fields" -#~ msgstr "Az adatsor '%s' t�bl�ban nem tartalmaz kulcs mez�ket." - -#~ msgid "" -#~ "GNUe Schema Scripter creates database schemas based on GNUe Schema " -#~ "Definitions." -#~ msgstr "" -#~ "A GNUe Schema Scripter adatb�zis s�m�kat k�sz�t a GNUe S�ma Defin�ci�k " -#~ "alapj�n." - -#~ msgid "Loading gsd file '%s' ..." -#~ msgstr "'%s' gsd f�jl bet�lt�se..." Modified: trunk/gnue-designer/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-designer/po/hu.po 2005-07-20 08:17:06 UTC (rev 7740) +++ trunk/gnue-designer/po/hu.po 2005-07-20 11:54:10 UTC (rev 7741) @@ -25,7 +25,7 @@ "Starts up opening a new instance of <module>, where module can be forms, " "reports, schema, etc." msgstr "" -"Egy �j <module> p��ld�ny ind�t�s�val kezd, ahol a module lehet k�perny�, " +"Egy �j <module> p�ld�ny ind�t�s�val kezd, ahol a module lehet k�perny�, " "riport, s�ma, stb." #: Designer.py:102 @@ -46,11 +46,11 @@ #: Designer.py:282 msgid "File is already opened." -msgstr "" +msgstr "A f'jl m�r megnyit�sra ker�lt." #: Designer.py:282 msgid "Notice" -msgstr "" +msgstr "Figyelmeztet�s" #: Designer.py:351 msgid "Version " @@ -230,8 +230,7 @@ msgstr "�jb�li bet�lt�s" #: base/Instance.py:269 -msgid "" -"Reload the current document as of its last save (abandoning any changes)" +msgid "Reload the current document as of its last save (abandoning any changes)" msgstr "" "�jb�l bet�lti az aktu�lis dokumentum legut�bbi mentett �llapot�t (minden " "az�ta tett v�ltoz�s elv�sz)" @@ -304,8 +303,7 @@ # c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/_base/UserActions.py:125 #: base/Instance.py:277 msgid "Paste the current object on the clipboard with special attributes" -msgstr "" -"A v�g�lapon tal�lhat� objektum beilleszt�se speci�lis tulajdons�gokkal egy�tt" +msgstr "A v�g�lapon tal�lhat� objektum beilleszt�se speci�lis tulajdons�gokkal egy�tt" #: base/Instance.py:278 msgid "&Delete Item" @@ -333,14 +331,12 @@ msgstr "Bejelentkez�s a %s kapcsolatba" #: base/Instance.py:385 -#, fuzzy msgid "<New %s> *" -msgstr " - <�j %s> *" +msgstr "<�j %s> *" #: base/Instance.py:395 -#, fuzzy msgid "<New %s>" -msgstr " - <�j %s>" +msgstr "<�j %s>" #: base/Instance.py:554 msgid "Unable to connect to %s" @@ -738,8 +734,7 @@ #: forms/Instance.py:243 msgid "Change the debugging output level for the Run Form option" -msgstr "" -"�t�ll�tja a hibakeres�si kijelz�s szintet a K�perny� futtat�sa men�ponthoz" +msgstr "�t�ll�tja a hibakeres�si kijelz�s szintet a K�perny� futtat�sa men�ponthoz" #: forms/Instance.py:245 msgid "&Align Left Edges" @@ -815,8 +810,7 @@ #: forms/Instance.py:254 msgid "Automatically set the focus order based on an items position" -msgstr "" -"Automatikusan be�ll�tja a f�kusz sorrendet az elemek elhelyezked�se alapj�n" +msgstr "Automatikusan be�ll�tja a f�kusz sorrendet az elemek elhelyezked�se alapj�n" #: forms/Instance.py:321 msgid "Incomplete Form Definition" @@ -1147,3 +1141,4 @@ #: uidrivers/wx/docks/DockedPane.py:115 msgid "Release to Frame" msgstr "Keretes ablakk� alak�t" + Modified: trunk/gnue-forms/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-forms/po/hu.po 2005-07-20 08:17:06 UTC (rev 7740) +++ trunk/gnue-forms/po/hu.po 2005-07-20 11:54:10 UTC (rev 7741) @@ -14,8 +14,7 @@ #: GFClient.py:60 msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system." -msgstr "" -"A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i fel�lete (UI)." +msgstr "A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i fel�lete (UI)." #: GFClient.py:72 msgid "" @@ -183,12 +182,11 @@ #: GFInstance.py:1001 msgid "Recordnumber" -msgstr "" +msgstr "Rekord sorsz�ma" #: GFInstance.py:1002 -#, fuzzy msgid "Jump to record" -msgstr "Ugr�s egy rekordra..." +msgstr "Ugr�s egy rekordra" #: GFKeyMapper.py:118 msgid "Invalid keystroke id '%(key)s' in keymap for '%(event)s'" @@ -562,7 +560,7 @@ #: uidrivers/_base/UIdriver.py:573 msgid "Unknown" -msgstr "" +msgstr "Ismeretlen" #: uidrivers/_base/UserActions.py:95 uidrivers/_base/UserActions.py:96 msgid "Save all changes to the database." @@ -968,14 +966,13 @@ #: uidrivers/curses/widgets/entry.py:329 msgid "Select option" -msgstr "" +msgstr "V�lasszon egy lehet�s�get" #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:42 -#, fuzzy msgid "Import error: You need pygtk 2.4 to use the gtk2 user interface driver." msgstr "" "Import�l�si hiba. A gtk2 felhaszn�l�i fel�let haszn�lat�hoz sz�ks�ges a " -"pygtk 2.2." +"pygtk 2.4." #: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:44 msgid "You are actually using gtk %s and pygtk %s" @@ -1039,7 +1036,7 @@ #: uidrivers/gtk2/dialogs.py:38 uidrivers/win32/dialogs.py:44 msgid "%s is not a valid type for an input field" -msgstr "" +msgstr "%s nem �rv�nyes beviteli mez� adatt�pus" #: uidrivers/gtk2/dialogs.py:65 uidrivers/win32/dialogs.py:348 #: uidrivers/wx/dialogs.py:57 @@ -1135,38 +1132,34 @@ msgstr "K�rd�s" #: uidrivers/win32/UIdriver.py:406 -#, fuzzy msgid "" "An unexpected internal error has occured:\r\n" "%s.\r\n" "This means you have found a bug in GNU Enterprise. Please report it to gnue-" "[EMAIL PROTECTED]" msgstr "" -"V�ratlan bels� hiba l�pett fel:\n" -"%s.\n" +"V�ratlan bels� hiba l�pett fel:\r\n" +"%s.\r\n" "Ez azt jelenti, hogy hib�t tal�lt a GNU Enterprise rendszerben. K�rj�k, " "jelentse itt: gnue-dev@gnu.org" #: uidrivers/win32/UIdriver.py:409 uidrivers/win32/UIdriver.py:411 -#, fuzzy msgid "" "An unexpected error has occured:\r\n" "%s.\r\n" "Please contact your system administrator." msgstr "" -"V�ratlan hiba l�pett fel:\n" -"%s.\n" +"V�ratlan hiba l�pett fel:\r\n" +"%s.\r\n" "L�pjen kapcsolatba a rendszergazd�val." #: uidrivers/win32/dialogs.py:356 -#, fuzzy msgid "GNUe Forms" -msgstr "GNU Enterprise Forms" +msgstr "GNUe Forms" #: uidrivers/win32/dialogs.py:364 -#, fuzzy msgid "Form Information" -msgstr " K�perny� inform�ci� " +msgstr "K�perny� inform�ci� " #: uidrivers/wx/PrintForm.py:86 msgid "Printing" @@ -1209,12 +1202,3 @@ msgid "Node" msgstr "Csom�pont" -#~ msgid "Login required for \"%s\"" -#~ msgstr "K�telez� bejelentkezni \"%s\"" - -#~ msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\"" -#~ msgstr "K�telez� bejelentkezni %(newline)s\"%(description)s\"" - -# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/win32/UILoginHandler.py:87 -#~ msgid "The win32 forms driver supports only BMP format logo files!" -#~ msgstr "A win32 Forms UI meghajt� csak BMP form�tum� log�t t�mogat!" Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po =================================================================== --- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2005-07-20 08:17:06 UTC (rev 7740) +++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2005-07-20 11:54:10 UTC (rev 7741) @@ -1,6 +1,6 @@ # GNU Enterprise Reports - Hungarian Translation # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation -# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004. +# Kmetyk� G�bor <[EMAIL PROTECTED]>, 2004, 2005. # msgid "" msgstr "" @@ -33,10 +33,8 @@ msgstr "Hiba a(z) %s font bet�lt�se k�zben (%s)." #: client/GRRun.py:65 -msgid "" -"GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system." -msgstr "" -"A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� fel�lete." +msgid "GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system." +msgstr "A GNUe Reports a GNU Enterprise rendszer els�dleges jelent�sk�sz�t� fel�lete." #: client/GRRun.py:74 msgid "" @@ -221,8 +219,7 @@ #: server/GRServer.py:53 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have " -msgstr "" -"�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt" +msgstr "�s 'pyro'. A GNURPC kapcsolat t�pusaival �sszef�gg� tov�bbi inform�ci�k�rt" #: server/GRServer.py:54 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. " @@ -256,10 +253,9 @@ msgid "" "The GNUe Reports Post-Processor takes the XML output of gnue-reports and " "applies filters to generate formatted output." -msgstr "" +msgstr "A GNUe Reports Post Processor a gnue-reports XML kimenet�t beolvasva sz�r�ket alkalmaz form�zott kimenet k�sz�t�s�hez." #: tools/ReportPostProcessor.py:59 -#, fuzzy msgid "" "Where should the report be output to? The value of this depends on the " "destination type (e.g., if sending to printer, then -d specifies the printer " @@ -267,14 +263,11 @@ "is \"-\", then output is sent to stdout. " msgstr "" "Mi legyen a jelent�s kimenete? Ennek �rt�ke a c�l t�pus�t�l f�gg (pl. " -"nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor " -"pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�lt a kimenet -- " -"FIGYELEM: stdout-ra k�ld�skor haszn�ljuk a -q [--quiet] opci�t is, k�l�nben " -"szemetet is kaphatunk a kimeneten. FIGYELEM: Jelenleg az alap�rtelmezett " -"�rt�k \"-\" -- ez v�ltozhat a GNUe Reports hivatalos megjelen�sekor'" +"nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet" #: tools/ReportPostProcessor.py:160 msgid "" "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an " "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)" -msgstr "" +msgstr "Ez a f�jl nem l�tszik a gnue-report kimenet�nek, vagy nem t�mogatott dokumentum form�tuma van. (Lehet, hogy a gnue-reports a -X opci�val ker�lt futtat�sra?)" + _______________________________________________ Commit-gnue mailing list Commit-gnue@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/commit-gnue