Yeah, it's the domain specific terms that really make or break these systems, 
especially in academic settings. These might suffice for business domains, but 
I've seen transcription quality drop quite fast for a STEM class or any 
non-Western humanities course. Ideally, there would be a feedback loop to these 
systems but I have yet to see one where you can send in corrections.

Katherine Deibel | PhD
Inclusion & Accessibility Librarian
Syracuse University Libraries 
T 315.443.7178
kndei...@syr.edu
222 Waverly Ave., Syracuse, NY 13244
Syracuse University


-----Original Message-----
From: Code for Libraries <CODE4LIB@LISTS.CLIR.ORG> On Behalf Of Carol Kassel
Sent: Tuesday, February 12, 2019 4:42 PM
To: CODE4LIB@LISTS.CLIR.ORG
Subject: Re: [CODE4LIB] [EXT] Re: [CODE4LIB] A/V and accessibility

Hi everyone,

Thank you so much for your replies! I'll reply to each of you individually as 
well.

In answer to your question about which auto-captioning solutions we're looking 
at, there are 2 main solutions we have our eye on. One is VerbIt and the other 
is Konch. Both appear to offer reasonable accuracy in the languages we need, 
though we are still evaluating. Still, as with any of these solutions, they 
miss some domain-specific vocabulary as well as anything that's mumbled or 
otherwise hard to understand. Also, we need to figure out our workflow for 
generating captions/transcripts, getting them into our infrastructure, and 
allowing for hand corrections and the workflow for revisions resulting from 
same. The devil is in the details!

Best wishes,

Carol


>
>
>     -----Original Message-----
>     From: Code for Libraries <CODE4LIB@LISTS.CLIR.ORG> On Behalf Of 
> Carol Kassel
>     Sent: Monday, February 11, 2019 11:31 AM
>     To: CODE4LIB@LISTS.CLIR.ORG
>     Subject: [CODE4LIB] A/V and accessibility
>
>     Hi,
>
>     We're working on a roadmap for making A/V content from Special 
> Collections accessible. For those of you who have been through this 
> process, you know that one of the big-ticket items is captions and 
> transcripts. In our exploration of options, we've found a couple of 
> pretty good auto-captioning solutions. Their accuracy is about as good 
> as what you'd get from performing OCR on scanned book pages, which 
> libraries do all the time. One possibility is to perform 
> auto-captioning on all items and then provide hand-captioning upon 
> request for the specific items where a patron needs better captions.
>
>     This idea will be better supported if we know what our peer 
> institutions are doing... so what are you doing? Thanks to those to 
> whom I've reached out personally; your information has helped 
> tremendously. Now I'd like to find out from others how they've handled this 
> issue.
>
>     Thank you,
>
>     Carol
>
>     --
>     Carol Kassel
>     Senior Manager, Digital Library Infrastructure NYU Digital Library 
> Technology Services c...@nyu.edu
>     (212) 992-9246
>     dlib.nyu.edu
>
>
>

--
Carol Kassel
Senior Manager, Digital Library Infrastructure NYU Digital Library Technology 
Services c...@nyu.edu
(212) 992-9246
dlib.nyu.edu

Reply via email to