+1 agreed. Sent from my iPhone
On Dec 7, 2012, at 9:23 AM, sebastien <run...@gmail.com> wrote: > Hi, > > A few of us have been looking at translation of the documentation using > transifex. > To automate the pushing and pulling of source files and translations from our > source code to the transifex site, we need to follow some basic guidelines > for filenames of docbook xml files that we create in /docs/en-US. > > I would like use to vote/agree on: > > 1-basename needs to be less or equal to 50 characters in length (<=50) > > For instance, these files don't follow the proposed convention: > loadbalancer-policy-port-forwarding-rule-usage-record-format.xml > ongoing-configuration-of-external-firewalls-loadbalancer.xml > troubleshooting-dataloss-on-exported-primary-storage.xml > troubleshooting-maintenance-mode-not-working-on-vCenter.xml > > 2-basename cannot contain dots (no 4.0 in the basename for instance). > > For instance, these files don't follow the proposed convention: > added-API-commands-4.0.xml > Book_Info_Release_Notes_4.0.xml > changed-apicommands-4.0.xml > > Regards, > > PS: assuming nobody objects, I already submitted a review request that > corrects the existing filenames to make us fully "compliant" with transifex. > > -Sebastien