+1 agreed. 

Sent from my iPhone

On Dec 7, 2012, at 9:23 AM, sebastien <run...@gmail.com> wrote:

> Hi,
> 
> A few of us have been looking at translation of the documentation using 
> transifex.
> To automate the pushing and pulling of source files and translations from our 
> source code to the transifex site, we need to follow some basic guidelines 
> for filenames of docbook xml files that we create in /docs/en-US.
> 
> I would like use to vote/agree on:
> 
> 1-basename needs to be less or equal to 50 characters in length (<=50)
> 
> For instance, these files don't follow the proposed convention:
> loadbalancer-policy-port-forwarding-rule-usage-record-format.xml
> ongoing-configuration-of-external-firewalls-loadbalancer.xml
> troubleshooting-dataloss-on-exported-primary-storage.xml
> troubleshooting-maintenance-mode-not-working-on-vCenter.xml
> 
> 2-basename cannot contain dots (no 4.0 in the basename for instance).
> 
> For instance, these files don't follow the proposed convention:
> added-API-commands-4.0.xml
> Book_Info_Release_Notes_4.0.xml
> changed-apicommands-4.0.xml
> 
> Regards,
> 
> PS: assuming nobody objects, I already submitted a review request that 
> corrects the existing filenames to make us fully "compliant" with transifex.
> 
> -Sebastien

Reply via email to