Raffaella Traniello <[EMAIL PROTECTED]> ha escrito:
Ciao a tutti!
hey!!
my two cents are that gui info is more descriptive
:)
feeling quite guilty i've started working to finish spanish
translation, any help or revision are welcome,
started from here:
http://ftconsult.taxnetusa.com/twiki/bin/view/Espanol/UsandoCinelerra#Usando_Cinelerra
yes, spanish is not my native language but i live there
ciao!
Vale
Translating the Manual I stumbled on a couple of wordings that I didn't
like.
The zooms in the Zoom Panel are called:
Sample zoom
Amplitude
Track zoom
Curve zoom
I rate "Sample zoom" non appropriate because misleading ("sample" refers
more often to audio sample).
I rate "Amplitude" non appropriate because non descriptive enough (it
doesn't say that affects the waveforms of audio tracks) and not specific
enough ("amplitude" refers to curve zoom too).
I think these wordings recur in the Manual only and not in the software
GUI .(?)
So I'm tempted to change them with "Time zoom" and "Waveform zoom" or
something similar.
But I won't do that without the blessing of the Community.
Ciao!
(kneeling down before you)
Raffaella
_______________________________________________
Cinelerra mailing list
[email protected]
https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/cinelerra
encosianima.net
----------------------------------------------------------------
This message was sent using IMP, the Internet Messaging Program.
_______________________________________________
Cinelerra mailing list
[email protected]
https://init.linpro.no/mailman/skolelinux.no/listinfo/cinelerra