Regarding this commit: <http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=guile.git;a=commitdiff;h=c2c550ca9d2442d070f79ed8bacb8db173c72df3>
Ralf Wildenhues wrote in <http://lists.gnu.org/archive/html/bug-guile/2011-02/msg00052.html>: > > > latin1 vs. latin-1, > > > > I'm happy to defer to you on that. What do you recommend? > > Never mind on this one. Prose already uses latin-1 consistently in the > *.texi files, and I assume actual code references to Guile and Emacs > code need use the spelling that is correct there. Actually, "latin1" is a standardized encoding name (standardized by IANA in <http://www.iana.org/assignments/character-sets>), whereas "latin-1" is not. While some software recognizes "latin-1" as an alias for "latin1", other software doesn't, like 'iconv' in glibc and GNU libiconv: $ echo abc | iconv -t latin1 abc $ echo abc | iconv -t latin-1 iconv: conversion to `latin-1' is not supported Try `iconv --help' or `iconv --usage' for more information. Therefore it's a good idea to use in the documentation the standardized name and not some different name that appears "prettier" but does not actually work. Bruno -- In memoriam Friedrich Weißler <http://en.wikipedia.org/wiki/Friedrich_Weißler>