Paul Eggert wrote: > However, I just checked the translations for coreutils and got the > following depressing statistics. > > Coreutils has 36 translations. > ... > 2 translate both to the empty string. Ouch!: > > no pt
If the PO file contains msgstr "" it actually means untranslated. > 7 out of 34 is not a very good batting average. Maybe you could improve the handling when the translator didn't provide a translation? if (translation == msgid)... Currently the code returns (s == clocale_quoting_style ? "\"" : "`" or "'") If you improved this to test the locale_charset () for being "UTF-8", users would see the UTF-8 quotation marks even if translators didn't help. (Similar to what you did for the (C) sign years ago.) Bruno _______________________________________________ bug-gnulib mailing list bug-gnulib@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/bug-gnulib