Follow-up Comment #3, bug #50910 (project gettext): Thanks for explaining. Now I understand.
The point of keeping the history is precisely to save some work from the translator in such situations. The question is how much work you want to save her: a) If you think the translator should review the reappeared message with its translation, then what we need is a new msgmerge option that, when transitioning a message from the "obsolete" state to the "active" state, marks it fuzzy. This option should then be used both in "Damned Lies" and in po/Makefile.in.in. b) If you think the translator should have no work at all with the reappeared message, then the current behaviour of "Damned Lies" is fine, and the problem is that what you put or commit into the po/ directory is the UNMERGED PO file from the translator. It was never the intention that .mo files get generated from the UNMERGED PO files. The po/Makefile.in.in has a target 'update-po' that merges the PO files with the current POT file. Possibly you don't invoke this target? (Either because your testers work off the version control repository? Or because this 'update-po' target causes trouble with version control?) In this case, what you would need is a Makefile.in.in that invokes msgmerge lazily, on the fly, right before msgfmt. a) or b)? _______________________________________________________ Reply to this item at: <http://savannah.gnu.org/bugs/?50910> _______________________________________________ Message sent via/by Savannah http://savannah.gnu.org/