Hi, Just now I noticed that 'du --version | tail -2' produces here this:
Verkita de Torbjern GRANLUND (Torbjörn Granlund), David MacKenzie, Paul Eggert kaj Jim Meyering. whereas I expected it to produce this: Verkita de Torbjern GRANLUND (Torbjörn Granlund), David MEKENZI (David MacKenzie), Paŭl EGERT (Paul Eggert) kaj Ĝim MEJERING (Jim Meyering). Quite a few languages transcribe proper names to their own writing system and phonology. But coreutils, when a proper name does not contain any UTF-8 characters, defines away the propername() function, thus ignoring any transcription that translators made for this name. I think this is wrong and that propername() should always be used, or at least that disabling it should be optional. If however propername() is never going to be used, then please don't waste translator time by marking proper names as translatable/transcribable. The propername() function is defined to a noop in the system.h file with the argument that it saves 17K on each executable. But... shouldn't propername() be a library function that isn't actually included into each and every util? Benno -- http://www.fastmail.com - Same, same, but different...