Hi, The translator comment regarding the prompt in remove.c is unclear, and the suggested alternative way of translation is hardly any better than the original string. Looking back in history, the very first version of this comment was better: it suggested an alternative that would seem to avoid any grammatical discrepancies in most languages. So, attached patch reinstates that primal alternative, and tries to improve the surrounding wording to explain the difficulty better.
Benno -- http://www.fastmail.fm - Accessible with your email software or over the web
From 9443f57b045ee203f9cb772b3a4893b7eaa20419 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Benno Schulenberg <bensb...@justemail.net> Date: Wed, 16 Apr 2014 21:26:54 +0200 Subject: [PATCH] remove: improve translator comment by reinstating older version * src/remove.c (prompt): Explain where the difficulty with translating these two strings resides, and suggest an alternative: the one that Paul Eggert first proposed back in 2002, which seems fully resistant. --- src/remove.c | 9 +++++---- 1 files changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-) diff --git a/src/remove.c b/src/remove.c index b98f3ec..4cc4a08 100644 --- a/src/remove.c +++ b/src/remove.c @@ -283,10 +283,11 @@ prompt (FTS const *fts, FTSENT const *ent, bool is_dir, fprintf (stderr, (write_protected - /* TRANSLATORS: You may find it more convenient to - translate "%s: remove %s (write-protected) %s? " - instead. It should avoid grammatical problems - with the output of file_type. */ + /* TRANSLATORS: In the next two strings the second %s is + replaced by the type of the file. To avoid grammatical + problems, it may be more convenient to translate these + strings instead as: "%1$s: %3$s is write-protected and + is of type '%2$s' -- remove it? ". */ ? _("%s: remove write-protected %s %s? ") : _("%s: remove %s %s? ")), program_name, file_type (sbuf), quoted_name); -- 1.7.0.4