[quoted lines by Samuel Thibault on 2012/07/07 at 15:10 -0300] >> If yes, do we know what it's being translated to? > >é
That's what it's supposed to be. I guess I should've asked if we know what it's being mistranslated to? >> The code looks correct to me. The screen driver already calls gettext(), so >> the >> message as rturned by the screen driver is already translated. Then it gets >> translated into wchars via brltty's convertTextToWchars(), which is mapped >> to >> mbstowcs(). > >Except that the end result is not correct for some reason. Is there a problem if the .po file specifies: "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" but the user isn't using a UTF-8 locale? In other words, I'm theorizing that our translations are stored - and returned - in UTF-8, but mbstowcs() is using the locally-specified system encoding. -- Dave Mielke | 2213 Fox Crescent | The Bible is the very Word of God. Phone: 1-613-726-0014 | Ottawa, Ontario | 2011 May 21 is the End of Salvation. EMail: d...@mielke.cc | Canada K2A 1H7 | http://Mielke.cc/now.html http://FamilyRadio.com/ | http://Mielke.cc/bible/ _______________________________________________ This message was sent via the BRLTTY mailing list. To post a message, send an e-mail to: BRLTTY@mielke.cc For general information, go to: http://mielke.cc/mailman/listinfo/brltty