David,

thank you very much for this! It looks good to me, and your reviewers'
note is also on the point, please leave the sentence as you translated
it.

best,
Charles. 

Le Mon, 15 Nov 2010 09:52:00 +0800,
David Nelson <[email protected]> a écrit :

> Hi, :-)
> 
> On Mon, Nov 15, 2010 at 01:07, Charles-H. Schulz
> <[email protected]> wrote:
> > Le Sun, 14 Nov 2010 21:30:58 +0800,
> > David Nelson <[email protected]> a écrit :
> >
> >> Hi, :-)
> >>
> >> Could i have permission to proofread the draft community bye-laws
> >> purely from a grammatical and punctuation viewpoint, and make the
> >> necessary corrections, so as to eliminate these little things from
> >> your debate, so that people can be discussing just the real meat of
> >> the matter?
> >
> > Oh please do! :)
> >
> > thank you,
> >
> > Charles.
> 
> OK, I finished reviewing. In the end, I rewrote quite extensively, but
> without changing the original meanings of sentences. There is one
> sentence that requires checking, but its marked REVIEWER'S NOTE. I
> think readers will find it clearer, so maybe fewer questions...
> 
> I'm going to have a last look after a few hours sleep.
> 
> HTH. ;-)
> 
> http://wiki.documentfoundation.org/index.php?title=CommunityBylaws
> 
> David Nelson
> 



-- 
Charles-H. Schulz
Membre du Comité exécutif
The Document Foundation.

--
E-mail to [email protected] for instructions on how 
to unsubscribe
List archives are available at 
http://www.documentfoundation.org/lists/steering-discuss/
All messages you send to this list will be publicly archived and cannot be 
deleted

Reply via email to