Hi,
I could try to do do that :)
By now, I've done a translation of bacula-web to Catalan. Here I attach it.
regards,
jordi
On Feb 11, 2008 4:21 PM, Juan Luis Frances <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Hi Jordi,
>
> There isn't any programming code about SQLite in bacula-web. Maybe wouldn't be
> difficult implement it, Any volunteer? ;-)
>
> Best regards,
> Juan Luis
>
> El Saturday 09 February 2008 20:30:23 Jordi Prats escribió:
>
> > Hi all,
> > I'm going to install bacula on a embedded device, so would like to use
> > SQLite instead of MySQL. For bacula itself it's ok, but for bacula-web
> > it's "unsupported". It's still possible? Any inputs about usage of
> > SQLite for bacula-web will be wellcome!
> >
> > Thanks,
>
> -------------------------------------------------------------------------
> This SF.net email is sponsored by: Microsoft
> Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
> http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
> _______________________________________________
> Bacula-users mailing list
> Bacula-users@lists.sourceforge.net
> https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users
>
--
Jordi
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.
# Jordi Prats Catala <jordi.pratsAgmail,com>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Bacula-web\n"
"POT-Creation-Date: 2004-06-11 13:02+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2004-06-10 18:35+0100\n"
"Last-Translator: Jordi Prats Catala <jordi.pratsAgmail,com>\n"
"Language-Team: Jordi Prats Catala <jordi.pratsAgmail,com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: lang.c:1 lang.c:2
msgid "Bytes transferred last 30 days from ALL clients"
msgstr "Bytes transferits els últims 30 dies de tots els clients."
#: lang.c:3
msgid "GENERAL DATA"
msgstr "DADES GENERALS"
#: lang.c:4
msgid "Total clients:"
msgstr "Clients totals:"
#: lang.c:5
msgid "Total bytes stored"
msgstr "Bytes totals guardats"
#: lang.c:6
msgid "Total files:"
msgstr "Arxius totals:"
#: lang.c:7
msgid "Last month, bytes transferred"
msgstr "Últim mes, bytes transferits"
#: lang.c:8
msgid "Last month, bytes transferred (pie)"
msgstr "Últim mes, bytes transferits(gràfic circular)"
#: lang.c:9
msgid "General%20report"
msgstr "Informe%20general"
#: lang.c:10
msgid "Status from last 24h"
msgstr "Estat de les últimes 24h"
#: lang.c:11
msgid "Errors:"
msgstr "Errors:"
#: lang.c:12
msgid "Terminated Jobs:"
msgstr "Jobs acabats:"
#: lang.c:13
msgid "Total time spent to do backup:"
msgstr "Tiemps total en fer el backup:"
#: lang.c:14
msgid "Bytes transferred last 24h"
msgstr "Bytes transferits en les últimes 24h"
#: lang.c:15
msgid "Show details"
msgstr "Mostrar detalls"
#: lang.c:16
msgid "Jobs with errors"
msgstr "Jobs amb errors"
#: lang.c:17
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: lang.c:18
msgid "EndTime"
msgstr ""
#: lang.c:19
msgid "JobStatus"
msgstr ""
#: lang.c:20
msgid "Detailed report"
msgstr "Informe detallat"
#: lang.c:21 lang.c:42
msgid "Select a job:"
msgstr "Seleccioni un job:"
#: lang.c:22
msgid "go"
msgstr "Anar"
#: lang.c:23
msgid "Elapsed time"
msgstr ""
#: lang.c:24
msgid "Job"
msgstr "Job"
#: lang.c:25
msgid "Start Time"
msgstr ""
#: lang.c:26
msgid "End Time"
msgstr ""
#: lang.c:27
msgid "Type"
msgstr "Tipus"
#: lang.c:28
msgid "Pool"
msgstr ""
#: lang.c:29 lang.c:40
msgid "Status"
msgstr "Estat"
#: lang.c:30
msgid "Stats Bacula: Job"
msgstr "Bacula estadístiques: Job"
#: lang.c:31
msgid "Client:"
msgstr "Client:"
#: lang.c:32
msgid "Period: From"
msgstr "Període: De"
#: lang.c:33
msgid "to"
msgstr "a"
#: lang.c:34
msgid "Bytes transferred in the period:"
msgstr "Bytes transferits en el període:"
#: lang.c:35
msgid "Files transferred in the period:"
msgstr "Arxius transferits en el període:"
#: lang.c:36
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: lang.c:37
msgid "Elapsed"
msgstr "Transcorregut"
#: lang.c:38
msgid "Level"
msgstr "Nivell"
#: lang.c:39
msgid "Bytes"
msgstr "Bytes"
#: lang.c:41
msgid "SELECT NEW REPORT"
msgstr "SELECCIONAR NOU INFORME"
#: lang.c:43
msgid "Graph mode:"
msgstr "Mode gràfic"
#: lang.c:44
msgid "lines"
msgstr "línies"
#: lang.c:45
msgid "linepoints"
msgstr ""
#: lang.c:46
msgid "points"
msgstr "punts"
#: lang.c:47
msgid "bars"
msgstr "barres"
#: lang.c:48
msgid "area"
msgstr "àrea"
#: lang.c:49
msgid "Data to show:"
msgstr "Dades a mostrar"
#: lang.c:50
msgid "Transferred bytes"
msgstr "Bytes transferits"
#: lang.c:51
msgid "Start period:"
msgstr ""
#: lang.c:52
msgid "End period:"
msgstr ""
#: lang.c:53
msgid "Create report"
msgstr "Crear informe"
#: lang.c:54
msgid "Volume Name"
msgstr ""
#: lang.c:55
msgid "Volume Bytes"
msgstr ""
#: lang.c:56
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: lang.c:57
msgid "When expire?"
msgstr "Quan expira?"
#: lang.c:58
msgid "Last Written"
msgstr ""
#: lang.c:59
msgid "Volume Status"
msgstr ""
-------------------------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Microsoft
Defy all challenges. Microsoft(R) Visual Studio 2008.
http://clk.atdmt.com/MRT/go/vse0120000070mrt/direct/01/
_______________________________________________
Bacula-users mailing list
Bacula-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users