Kern Sibbald schreef:
Hello Ben,

On Friday 10 February 2006 23:21, Ben van Veen wrote:
Hi Kern,

I edit the message.po for Dutch text, but how do I test this?

Yes, I would be very happy to see a Dutch translation. Please be aware that you are likely to find a few problem since it would to the best of my knowledge be the first message translation done.

Unfortunately, I know very little about the NLS files and setup. The three resources that I can suggest are: 1. the nls documentation (probably a google search can point you to it). 2. perhaps Nicolas, who wrote the code, can give you some pointers, though he is busy with his studies. 3. there is probably someone else on this list who has used the nls system and could help.

Best regards,

Kern
Hi Ben,

Since my native language is Dutch and I've been using Bacula for a while now, I would like to proofread your translation, if you want me to.

How to test the translation, I don't know either. If I understand correctly, you translated the interface, or did you translate the docs? That would have been a major undertaking...

I guess you have to put your .po file isnstead of the English one and then compile Bacula.

If you want to be sure I see your reply, send it to jo AT winfix.it. That's my primary email address. (You only need to do so if I don't react quickly enough on this thread).

Jo


-------------------------------------------------------
This SF.net email is sponsored by: Splunk Inc. Do you grep through log files
for problems?  Stop!  Download the new AJAX search engine that makes
searching your log files as easy as surfing the  web.  DOWNLOAD SPLUNK!
http://sel.as-us.falkag.net/sel?cmd=lnk&kid=103432&bid=230486&dat=121642
_______________________________________________
Bacula-users mailing list
Bacula-users@lists.sourceforge.net
https://lists.sourceforge.net/lists/listinfo/bacula-users

Reply via email to