Donald,

Thank you for your reply; please see follow-ups inline below marked "AR:". The 
revised files are here (please refresh):
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804.html
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804.txt
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804.pdf
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804.xml

This diff file shows all changes from the approved I-D:
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804-diff.html
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804-rfcdiff.html (side by side)

This diff file shows the changes made during AUTH48 thus far:
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804-auth48diff.html
  https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804-auth48rfcdiff.html (side by side)

We will wait to hear from you again and from your coauthor
before continuing the publication process. This page shows 
the AUTH48 status of your document:
  https://www.rfc-editor.org/auth48/rfc9804


Re: not receiving the mails, they appear in the archive [1] [2], and we will 
also forward these mails to you. Please contact [email protected] regarding this 
issue. Hopefully they'll be able to help diagnose the problem.

[1] 
https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/auth48archive/BK2hbO-u725k6C7tvNtpGJvkkCY/
[2] 
https://mailarchive.ietf.org/arch/msg/auth48archive/1s7Nswqm35fvUxoDevmgmjw-s9k/

Thank you.
RFC Editor/ar

> On Jun 8, 2025, at 11:01 AM, Donald Eastlake <[email protected]> wrote:
> 
> Hi,
> 
> (For some reason, although I am in the "to:" line below, as far as I
> can tell, I did not receive this AUTH48 email. Ron Rivest forwarded me
> the copy he got so I am responding to that.)
> 
>> From: <[email protected]>
>> Date: Fri, Jun 6, 2025 at 7:40 PM
>> Subject: Re: AUTH48: RFC-to-be 9804 <draft-rivest-sexp-13> for your review
>> To: <[email protected]>, <[email protected]>
>> Cc: <[email protected]>, <[email protected]>, 
>> <[email protected]>, <[email protected]>
>> 
>> Authors,
>> 
>> While reviewing this document during AUTH48
>> (https://www.rfc-editor.org/authors/rfc9804.html and additional
>> formats), please resolve the following questions, which are also in
>> the XML file.
>> 
>> 1) <!-- [rfced] Please insert any keywords (beyond those that appear in
>> the title) for use on https://www.rfc-editor.org/search. -->
> 
> Sexp
> Sexpression
> S-expression
> 
>> 2) <!--[rfced] FYI, we updated this sentence to remove "and",
>> as the phrasing "[A] specifies [B] and with the intent" reads oddly.
>> The first sentence of the introduction has been updated as well.
>> Please let us know if you prefer otherwise.
>> 
>> Original:
>>   This memo specifies the data structure representation that was
>>   devised to support Simple Public Key Infrastructure (SPKI, RFC 2692)
>>   certificates and with the intent that it be more widely applicable.
>> 
>> Current:
>>  This memo specifies the data structure representation that was
>>  devised to support Simple Public Key Infrastructure (SPKI)
>>  certificates, as detailed in RFC 2692, with the intent it be
>>  more widely applicable.
>> 
>> Original:
>> 
>> Current:
>> -->
> 
> I think your current version is better.
> 
>> 3) <!-- [rfced] For clarity, what does "They" refer to?
>> Perhaps "S-expressions"? (Preceding paragraph included for context)
>> 
>> Original:
>>   The S-expressions specified herein are in active use today between
>>   GnuPG [GnuPG] and Ribose's RNP [Ribose].  Ribose has implemented C++
>>   software to compose and parse these S-expressions [RNPGP_SEXPP].  The
>>   GNU software is here [Libgcrypt] and there are other implementations
>>   (see Appendix A).
>> 
>>   They are used or referenced in the following RFCs:
>> 
>> Perhaps:
>>   S-expressions are also used or referenced in the following RFCs:
>> -->
> 
> Yes, that change is fine.
> 
>> 4) <!-- [rfced] Regarding the sourcecode elements in Sections 2, 3, 4.2, 4.4,
>> and 4.5, should any of these be formatted as lists?  We ask because these
>> elements appear to be lists rather than formal language or pseudocode.
>> (See https://authors.ietf.org/rfcxml-vocabulary#sourcecode for more details
>> on this element.)
>> 
>> Current (Section 2):
>>       abc         - as a token
>>       "abc"       - as a quoted string
>>       #616263#    - as a hexadecimal string
>>       3:abc       - as a length-prefixed "verbatim" encoding
>>       |YWJj|      - as a base-64 encoding of the octet-string
>>                       "abc"
>> 
>> Perhaps:
>>   *  abc - as a token
>>   *  "abc" - as a quoted string
>>   *  #616263# - as a hexadecimal string
>>   *  3:abc - as a length-prefixed "verbatim" encoding
>>   *  |YWJj| - as a base-64 encoding of the octet-string "abc"
>> -->
> 
> Maybe there is some third way to do this but I would prefer that these
> say as sourcecode elements. Making them lists, with these asterisks on
> the lines in text mode, seems confusing. In fact, the first part of
> the line, the "abc", #616263#, etc., are formal sequences of ASCII
> character code poiints, not ordinary body text.

AR: Left them as they are.  Understood regarding the asterisks. 
> 
>> 5) <!-- [rfced] In Section 4.5, regarding this text:
>> 
>>   Base-64 encoding produces four characters of output for each three
>>   octets of input.  If the length of the input divided by three leaves
>>   a remainder of one or two, it produces an output block of length four
>>   ending in two or one equals signs, respectively.
>> 
>> Is the following accurate?
>> * If the remainder is one, then it produces a block length of four
>> with two equals signs.
>> * If the remainder is two, then it produces a block length of four
>> with one equals sign.
>> We ask in order to verify the use of "respectively".
>> 
>> Perhaps it would also be helpful to include an example of each
>> instance? Please let us know if/how we may update.
>> -->
> 
> Yes, that is right. there are exmples in the reference RFC the
> specified Base-64 so I am a little reluctant to add that here. I
> suppose we could add something like
> 
> <table>
>  <thead>
>    <tr><td>Text</td><td>Size</td><td>Base-64</td></tr>
>  </thead>
>  <tbody>
>    <tr><td>a</td><td>1</td><td>YQ==</td></tr>
>    <tr><td>ab</td><td>2</td><td>YWI=</td></tr>
>    <tr><td>abc</td><td>3</td><td>YWJj</td></tr>
>  </tbody>
> </table>

AR: The example has not been added. It's not our intention to override author 
preference. 

What do you think of updating the sentence as follows for clarity?

PERHAPS:
   When the length of the input divided by three:

   *  if the remainder is one, it produces an output block of length four       
           
      ending in two equals signs.
   *  if the remainder is two, it produces an output block of length four       
              
      ending in one equals sign.

> 
>> 6) <!--[rfced] We received guidance that, in general, "MIME types" should
>> be referred to as "media types". May we update the text as follows?
>> 
>> Original:
>>   Many of the MIME [RFC2046] types work here.
>> 
>> Perhaps:
>>   Many of the media types [RFC2046] work here.
>> -->
> 
> I guess that change is OK.
> 
>> 7) <!--[rfced] Section 4.6: We updated the text because non-ASCII
>> characters can appear in RFCs. Please review and let us know if you
>> prefer otherwise.
>> 
>> Original:
>>   A display-hint that can be used for UTF-8 encoded text is shown in
>>   the following example where the octet-string is text saying "bob",
>>   with an umlaut over the central "o", followed by a smilie emoji.
>> 
>>       ["text/plain; charset=utf-8"]"b\xC3\xB7b\xE2\x98\xBA"
>> 
>> Current:
>>   A display-hint that can be used for UTF-8-encoded text is shown in
>>   the following example where the octet-string is "böb☺", i.e., "bob"
>>   with an umlaut over the "o", followed by WHITE SMILING FACE (U+263A).
>> 
>>       ["text/plain; charset=utf-8"]"b\xC3\xB7b\xE2\x98\xBA"
>> -->
> 
> Not exactly. The octet string is a string of 8-bit quantities. An
> octet is 8-bits; it is not a Unicode code point. However it could say:
> 
> NEW
>   A display-hint that can be used for UTF-8-encoded text is shown in
>   the following example where the octet-string represents "böb☺",
>   that is, "bob" with an umlaut over the "o", followed by the Unicode
>   character WHITE SMILING FACE (U+263A).
> 
> This might require adding an Informational Reference to Unicode.


AR: Thank you for providing the new text. We have added the reference to 
Unicode; please let us know if you prefer other placement.

> 
>> 8) <!-- [rfced] May this be rephrased as follows for clarity?
>> 
>> Current:
>>   Every octet-string representation is either preceded by a single
>>   display-hint or not so preceded.
>> 
>> Perhaps:
>>   Every octet-string representation may or may not be preceded by a
>>   single display-hint.
>> -->
> 
> I don't like "may" but "... is or is not preceded by ..." would be fine.
> 
>> 9) <!-- [rfced] Regarding this reference, the C programming language standard
>> is now an ISO/IEC standard: ISO/IEC 9899:2024
>> (https://www.iso.org/standard/82075.html).
>> 
>> A technically equivalent specification is available from the C Programming
>> Language working group (JTC1/SC22/WG14):
>> https://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/n3220.pdf.
>> 
>> May we update this reference as shown below or otherwise?
>> 
>> Original:
>>   [C]        Kernighan, B. and D. Ritchie, "The C Programming
>>              Language", ISBN 0-13-110370-9, 1988.
>> 
>> Perhaps:
>>   [C]        ISO/IEC, "Information technology — Programming languages —
>>              C", ISO/IEC 9899:2024, 2024,
>>              <https://www.iso.org/standard/82075.html>.  Technically
>>              equivalent specification available here:
>>              <https://www.open-std.org/jtc1/sc22/wg14/www/docs/
>>              n3220.pdf>.
>> -->
> 
> Don't know about open-std but ISO standards tend to require payment
> which is not good.  Also, the Kernighan and Ritchie book is much more
> common; many people have it on their shelves already. So I would
> prefer to stick with Kernighan and Ritchie. Also, based on a comment
> during IETF Last Call, I would prefer to the reference tag to be
> [C88], not [C].

AR: Understood; reverted to "[C88]".

> 
>> 10) <!-- [rfced] Regarding the [CANON] reference, we split it into
>> two entries, as one is a Wikipedia article and the other is a
>> GitHub repository. Please let us know if you prefer different
>> symbolic names.
>> 
>> Original:
>>   [CANON]    Wikipedia, "Canonical S-expressions",
>>              <https://en.wikipedia.org/wiki/Canonical_S-expressions>.
>> 
>>              Grinberg, R., "Csexp - Canonical S-expressions", 24 March
>>              2023, <https://github.com/ocaml-dune/csexp>.
>> 
>> Current:
>>   [CANON1]   Wikipedia, "Canonical S-expressions",
>>              <https://en.wikipedia.org/wiki/Canonical_S-expressions>.
>> 
>>   [CANON2]   Grinberg, R., "Csexp - Canonical S-expressions", 24 March
>>              2023, <https://github.com/ocaml-dune/csexp>.
>> 
>> Please review the two instances where [CANON] was cited in the original
>> and let us know if any updates are needed. FYI, we updated the second one
>> to cite only [CANON2], as the former does not mention OCAML.
>> 
>> Original:
>>   *  Canonical S-expressions [CANON] (OCAML)
>> 
>> Current:
>>   *  Canonical S-expressions [CANON2] (OCAML)
>> -->
> 
> Those changes are good.
> 
>> 11) <!-- [rfced] Regarding [LISP], we found the following URL from the 
>> Software
>> Preservation Group of the Computer History Museum that provides an
>> open-access to this reference:
>> https://www.softwarepreservation.org/projects/LISP/book/LISP%201.5%20Programmers%20Manual.pdf.
>> 
>> Would you like to include this URL with the reference?
>> 
>> Original:
>>   [LISP]     Levin, M. and J. McCarthy, "LISP 1.5 Programmer's Manual",
>>              ISBN-13 978-0-262-12011-0, ISBN-10 0262130114, 15 August
>>              1962.
>> -->
> 
> Sure, that seems good and long as the book information is also retained.
> 
>> 12) <!-- [rfced] FYI, RFC 7259 (which was cited once in the original) has 
>> been
>> obsoleted by RFC 8259, so we updated the informative reference accordingly.
>> Please let us know if you prefer otherwise.
>> 
>> Original:
>>   For implementors of new applications and protocols other technologies
>>   also worthy of consideration include the following: [XML], CBOR
>>   [RFC8949], and JSON [RFC7159].
>> 
>> Current:
>>   For implementors of new applications and protocols other technologies
>>   also worthy of consideration include the following: XML [XML], CBOR
>>   [RFC8949], and JSON [RFC8259].
>> -->
> 
> OK.
> 
>> 13) <!-- [rfced] FYI, for these 2 references, we were unable to confirm
>> the dates provided in the original I-D, so we have updated to the
>> dates as follows. Please let us know if you prefer otherwise.
>> 
>> [RNPGP_SEXPP] updated to the most recent commit. (Note that
>> the version has been updated from Version 0.8.7 to Version 0.9.2.)
>> 
>> [SEXPP] updated to the most recent commit.
>> 
>> 
>> Current:
>>   [RNPGP_SEXPP]
>>              "S-Expressions parser and generator library in C++ (SEXP
>>              in C++)", Version 0.9.2, commit 249c6e3, 22 March 2025,
>>              <https://github.com/rnpgp/sexpp>.
>> 
>>   [SEXPP]    "SexpProcessor", commit a90f90f, 11 April 2025,
>>              <https://github.com/seattlerb/sexp_processor>.
>> -->
> 
> Those updates seem good.
> 
>> 14) <!-- [rfced] FYI, this term was capitalized inconsistently.  We changed
>> the 3 instances of "S-Expressions" (in running text in Sections
>> 1.1, 1.2, and 4.6) to the lowercased form, based on usage in the rest
>> of the document. Please let us know if you prefer otherwise.
>> 
>>   S-expressions vs. S-Expressions
>> -->
> 
> Should be consistent, change to whatever is most commonly used unless
> maybe it is in a section header in which case Expressions should be
> capitalized.

AR: Ack. 'S-expression' is used consistently in running text in the current 
document.
> 
>> 15) <!-- [rfced] The following terms appear to be consistently hyphenated in
>> this document, but in most RFCs, they are not hyphenated. Would you like to
>> add a note to the beginning of the document about the reasoning as to why
>> the hyphen is used in this document? Or would you like to update to no hyphen
>> throughout? Please let us know any updates.
>> 
>>   byte-strings
>>   display-hint
>>   octet-strings
>>   simple-string
> 
> Well, display-hint and simple-string are symbols that appear in the
> ABNF in Section 7 so I would want them to remain the same.
> 
> There seems to be exactly one occurrence of byte-strings so I think
> OLD
>   These S-expressions are either byte-strings ("octet-strings") or
> NEW
>   These S-expressions are either octet-strings or
> 
> So the only remaing question is octet-strings. I would prefer to leave
> it that was for consistency with with the other terms and consistence
> with the original -00 (unposted) draft from 1997.
> 
> I do not understand what benefit it would be to add a note about
> this. I understand why you and the office of the RFC Editor are
> interested in this but for almost all other readers, it would be
> useless clutter since I don't think the hyphen has any affect on
> understandability.

AR: Ack; no update has been made besides the 'NEW' above.
> 
>> Re: capitalization, should these terms always be lowercase?
>> If so, we will lowercase them in the section titles, even
>> when they appear at the start of the section title. Two examples:
>> 
>> Original:
>> 4.  Octet-string representation types
>> 
>> Current [title case]:
>> 4.  Octet-String Representation Types
>> 
>> Perhaps:
>> 4.  octet-string Representation Types
>> 
>> Original: 9.2.2.  Octet-string with display-hint
>> Current:  9.2.2.  Octet-String with Display-Hint
>> Perhaps:  9.2.2.  octet-string with display-hint
>> -->
> 
> I think using initial caps in section titles is good so the "Current"
> versions should stay.
> 
>> 16) <!-- [rfced] Please review the "Inclusive Language" portion of the online
>> Style Guide <https://www.rfc-editor.org/styleguide/part2/#inclusive_language>
>> and let us know if any changes are needed.  Updates of this nature typically
>> result in more precise language, which is helpful for readers.
>> 
>> Note that our script did not flag any words in particular, but this should
>> still be reviewed as a best practice.
>> -->
> 
> I think we are OK on inclusive language.
> 
> Thanks,
> Donald
> ===============================
> Donald E. Eastlake 3rd   +1-508-333-2270 (cell)
> 2386 Panoramic Circle, Apopka, FL 32703 USA
> [email protected]
> 
>> Thank you.
>> 
>> RFC Editor/st/ar
>> 

-- 
auth48archive mailing list -- [email protected]
To unsubscribe send an email to [email protected]

Reply via email to