Sorry, I realised that I said Madushree instead of Rekha! (I know, how could 
I?!) . probably because I was listening to Yaar Mila tha from Blue when typing 
this.Apologies! 



________________________________
From: Indmov Buff <[email protected]>
To: A R <[email protected]>
Sent: Wed, 5 May, 2010 11:24:19
Subject: Raavan/Raavanan and the whole thing about Lyrics


Note:Like, Gayathri,I am going to warn you. This e-mail is Long and perhaps 
largely incoherent. Apologies in advance 


This thing about lyrics. Well I am one who firmly believes
that music has no language. I have fallen for all of AR’s hindi work without
understanding what the lyrics meant and only out of curiosity do I go and read
up translations much later. But there are some songs for which I still don’t
know the meaning to. For eg Jashne Bahara- probably the most played melody from
recent AR albums for me. I fell in love with it when I saw the promo for the
first time. I know the hindi lyrics by heart now but haven’t got a clue as to
what it means but it won’t stop me from picking it over a tamil song. So music
for me really has no language. And perhaps for most of you as well. What about
all the beautiful classical music pieces we’ve heard from the past. The most 
heart
wrenching pieces from Bach, Hayden, Beethovan, Mozart, Schubert, Mendelssohn, 
Tchaikovsky,
Chopin, Brahms,  Wagner etc. The many operas
in French, German, Italian and many other languages we are not fluent in.    
What draws them to us? Music. 
 
But when you are given two tunes that are largely the same
with two sets of lyrics with one being your mother tongue, one cannot but be
drawn to pick out the difference and perhaps a favourite. Especially when you 
have
Gulzar and Vairamuthu.
 
 
My grasp of hindi is , well let me say “thoda thoda”(!) but
having read some wonderful, in-depth translations here and elsewhere for some
lovely AR-Gulzar gems, I have developed a deep respect  for Gulzar. One song 
that comes to mind
instantly is Chalka Re. Loved what he did there! For me what he writes is
poetry, just like Vairamuthu. It’s like they transport me to a different 
era/world.
 
 
Behene De in Raavan - my fav track in terms of lyrics. Loving
every line in this song- it's deep. It's emotional  and it pulls you straight 
into Raavan's mind.
I haven't been able to absorb the lyrics of the other songs to the extent that
I can remember the meaning of each line when I play the song (like Behene De)
but I am getting there.  Behene De
however is my second favourite in the album in terms of the entire package
(music+lyrics). Probably because I made too much of an effort to understand the
lyrics that somehwere I got a bit tired of making the effort. 
 
As for Usire pogudhe, I have fallen truly, madly, deeply in
love! The lyrics are Raw and it's been a  while since I heard something like 
this.
Some lines that drew me on the first hearing :
" Maamen thavikkiren madi pichai thaadi en
manikuyile" 
"Akkarai cheemayil nee irundhum, ai viral theendida
nenaikuthadi 
Akkini palam endru therinchirunthum adikadi naaku
thudikuthadi"
"en kattaiyum oru naal saayalam en kaanula un mugam
poguma" Beautiful! 
I am loving the dialect and the depth in these lines.
Amazing, Vairamuthu! Genius!It easily makes Usire pogudhey my fav Raavanan
track in terms of both music and lyrics by miles! Love Love Love it! Too short!
(I know what you mean now, Chord!)
 
 
Ranjha Ranjha - I am absolutely in love with and haven't got
a clue as to what they are on about for most part of the song. But strangely
it's my favourite song in Raavan and I can't get enough of it. I like the
rawness Madushree brings to it and the contrasting  soothing voice in Javed 
Ali.It's been on loop
since day 1. everyone has  a special song
in a ARR-Mani album and this one is my special song in Raavan.
 
As for Kaatu Sirruki - I think Anuradha and Shankar have
changed the flavour of the song slightly. I find an extra portion of rawness
from both singers especially Shankar. Having gotten used to having Javed sing
his parts like a dainty ballerina, I am struggling to adjust to Shankar's hard
ways. Anuradha is one of my fav singers and I am glad AR used her here. Oddly I
really like what she has done here (I see I am in the minority here) and also
Shankar despite his different take on the song but that's the advantage of
having the same song sung by different singers- they bring different packages to
the table. Vocally, I am glad we have Anuradha and Shankar singing for us but
what has let me down in Kaatu sirukki is the lyrics- not the contents but that
the lyrics somehow seemed forced to fit the tune in some of the major lines in
the song. For eg " yar kaatu chirukki iva" in the first line. It gets
repeated throughout the song reminding us that these songs were written for
another language. It's a distraction. 
 
Kata kata - what a track ! Power power power! And the lyrics
are awesome too (having read through Rawat's translations a few times). It's my
third fav track in the album. It’s my Veerapandiya Kottaiyile equivalent in
Raavan. Love it. 
 
Keda Kari- I don’t how AR does it but when I heard this one
I could relate it instantly to a southy wedding. After listening to Kata Kata
so many times I couldn’t help but think that the tamil version will be a misfit
in Raavanan but now after listening to it, I am wondering if Keda Kari was
written first! The naathaswaram and the chorus transforms the song completely!
Rayhana voice too (reminds me of Shubha) – just makes it all the more southy.
And Tanvi – wow. She can do this? The same person who sang in D6 and Jillunu
oru kadhal. Love what AR does with his singers. It’s like peeling an onion and
finding that the colour changes with every layer. This song is a huge treat (in
both languages).The lyrics are superb again. It’s my second fav track in 
Raavanan. 
 
Khilli Re unfortunately was not my cup of tea (apologies to
Chord! ;) ). I loved Reena in Meenaxi and her sweet voice but it's that same
voice that I couldn't relate to in Raavan and Khilli Re. And so I haven't even
bothered to read the translation for this song. 
 
And I listened to Kalvare- Shreya just brought life to this
song, for me. I don’t know how she does it but it’s the lovely little nuances
she adds to the song that just transforms this completely for me. 
 
 
Thok de Killi - I have probably listened to it the least
number of times in the album and only listened to it for that Beautiful Shehnai
piece at the beginning. Wish we had an entire song on that piece alone.
Breathtaking. 
Kodu poatta- now I have not even once attempted to skip this
song when I listen to Raavanan. I love the lyrics of the song. I think I lost
Thok de killi because I couldn’t grasp the lyrics but Kodu poatta is definitely
growing on me. 
Loving the lyrics.
 “soothula pangu ketta
elaya podu elaya “
“sothula pangu ketta ada thalaya podu thalaya”
Respect, Vairamuthu!
 
As for the title track  - Beera  vs Veera. Both win hands
down. Even if the lyrics were utter rubbish (which they are not but if they
were) I would still love every sound from this song. I am not even going to
rank this song in the album because the song is beyond rankings. Beera is what
AR’s music is to me. A novel classic. It will be an immortal track for me just
like Chaiyya Chaiyya. Just tooo short. 
 
 
Usire Poghudey beats Behene De (by miles probably because I
connected to the lyrics in the tamil version and my poor grasp of hindi).
Ranjha Beats Kaatu sirukki (by miles because the tamil lyrics were a let down ).
Kalvare beats Khilli re (because of the singer, the lyrics in Khilli re are
more appealing though). Kodu Poatta beats Thok de Killi (down to lyrics again),
Kata Kata and Beera have equally engaging and thoroughly enjoyable tracks in
their tamil counterparts. 
 
So Raavanan Vs Raavan for me comes down to the lyrics which
is unusual for me. Lyrics, not because Vairamuthu is superior to Gulzar or vice
versa but most likely because of my grasp (or rather a lack of ) in Tamil and
Hindi. Raavan and Raavanan together is edging towards being more special than
D6 which is probably an unfair comment to make given that the former was made
available to me in two languages. So does music really have a language then?  
Would I have loved Raavanan much more, if I’d
listened to it before Raavan?  


      

Reply via email to