Dear Amol Kadu

You are a true Rahmaniac. I liked the passion with which you have
written the article in Marathi, except a statement about the lyrics
broken "at will" by Rahman, or something to that effect. I didn't
understand why you wrote this statement, I think it was not necessary. 

Anyway, this is free country so variety of opinions exists.

Inspite of this, the article is very very good. I think you only
should translate it in English for the benefit of other Yahoo group
members, that will bring the flow and passion in English as well...

Keep writing good stuff.....

Best regards
Dinesh Vaidya
Pune

--- In [email protected], amol kadu <kadooa...@...> wrote:
>
> Dear friends,
> 
> Dunno how many of you can read and understand Marathi, but here is
my heartfelt feelings for the legend , published today in a well known
magazine in Marathi called Lokprabha
> 
> http://www.loksatta.com/lokprabha/20090206/survat.htm
> 
> Please read it.
> 
> Amol
>


  • ... amol kadu
    • ... logesh kum-arr
    • ... Gomzy™
    • ... sachin gadhe
    • ... Dinesh Vaidya
    • ... ramakrisha laxmana subramanian siva gopala acharya iyer .aiyooo amma idli wada dosa sambar chatni .
    • ... || V i s h w e s h ||
      • ... Shah Navas

Reply via email to