Thanks Kumar... I stand corrected... On Mon, Aug 18, 2008 at 5:27 PM, K. Kumar <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> Vithur bro small correction to da wonderful transcripts.... Ratnam is > Ruby and not diamond as u had said... > > > > --- On *Mon, 8/18/08, Vithur <[EMAIL PROTECTED]>* wrote: > > From: Vithur <[EMAIL PROTECTED]> > Subject: [arr] Vairamuthu Neram ( 1. Vaaji Vaaji, Yakkai Thiri, Aathangara > Marame) > To: [email protected] > Date: Monday, August 18, 2008, 3:39 PM > > Vairamuthu Neram > > > > *Vaaji Vaaji * > > > > The first song that we wrote for Sivaji is " Vaaji Vaaji" song. While > writing this song itself, we got the feeling that this song will be a super > duper hit. The reasons are :- > > > > 1. This is a Rajni Film > 2. This is a Shankar Film > > > > When a great director like Shankar, and a star like Super Star joined > hands, along with the banner of AVM, we were sure that the expectations > would be very high, and this song exceeded those expectations. We worked > very hard for this song. Shankar wanted some different beginning in the > first two phrases of lyrics. I asked him " what sort of difference/" > > > > Shankar lovingly knuckled at me saying, " Why don't you take us to heights > of ancient literature?" . In accordance to his request, the lyrics were > written thus, > > > > *" Poombavai Ambal Ambal, Punnagaiyo Mavval Mavval*". > > > > At the time of the song release, many enquired as to what is this Ambal and > Mavval. The fact that no one knew about it was the greatness of those > words. After knowing that its not an easy word, and trying to understand it, > is the greatness of the language. So, we considered it to be a great victory > to have unearthed words belonging to the second century and applying them to > the modern day world. > > > > When the words, " Vaaji Vaaji Vaaji, en jeevan Sivaji" sat comfortably with > the tune, Rahman clapped hands like a small baby. We expected this song to > reach heights, and it surpassed expectations. Everything is the Blessing of > the Language Tamil. > > > > *About Maniratnam – ( He praises Manirathnam like anything )* > > > > Maniratnam --- He is a Ratnam ( Diamond ) to the entire Indian cinema > Industry. Just not because he is my good friend that I am telling all this. > I am able to see his efforts and hard work in his films; the fine tuning; > the quality; the importance he gives to the script and the story; and above > all, the commitment that he puts on doing a film. > > > > He dedicated his life, blood and soul for doing a film, and is a wonderful > director. Whenever , I work with him, I would feel that the urge in him to > raise the film to the heights of the lyrics and the literature or to make > the film itself a replica of the lyrics and literature. > > > > One day, he invited me and asked, if I could bring certain works of mine > into a song. I asked him, " Whats the background?" . There is a discothèque > and singers are singing there. At that situation, a song is needed. I asked > him, " Sir. How to write a poem in the discotheque situation?!" . > > > > Freshness and Discovery is what comes, when a thing can be made to join at > a place where it usually cant be. He told, " You will do it". He requested > for some lyrics and work. I asked him, " what?". And He told " The ones > which you have already written". He was having Kumudham in his hands. > > > > I had written a work by name " Aaramboodham" under the series of works > titled " Konjam Theneer Niraya Vaanam". He asked, if I could bring those > works into the song. A.R. Rahman 's tune is a Westernised one. It doesn't > fit into the hands. But this is a poem. He liked the lyrics > > > > " Yakkai Thiri". He asked, whats the meaning of Yakkai. > > > > Yakkai means " BODY". > > > > Love lightens itself by making the body itself as a wick ( thiri). The best > wick with which Love can burn itself is the Body. > > > > He told me to get the lyrics, and told that the disoctheque song will get a > new form by itself. With pain, we could insert those lyrics into the tune > of A.R. Rahman, and we could feel a new sort of current and energy flowing > into it. > > > > A discotheque song having such wonderful Tamil Lyrics !!!. When everyone is > inserting English lyrics into everything, it was Maniratnam who made Tamil > sound as Tamil into such a situation, and the entire Tamil world would > celebrate Maniratnam. > > > > *Kizhakku Cheemayile – Aathangara Maarame* > > > > When this song was creating waves in the air, a Lecturer called me up from > Coimbatore. He told me " Enna pa ! All the things which we have forgotten; > the things that have been lost by Tamil Nadu has been brought into the song. > Oh what a beauty it is to bring back the memories of the past. Whatever you > have said in the song, the present day Tamil Nadu has forgotten and lost > it.". So saying he repented. > > > > He also told that it was the verandah ( Thinnai ) in the villages that he > loved the most. I asked him, " why you loved it the most?". He told me… " > The Verandah is not just alone a place by itself. It is a place for > social gathering. The house has a place for the owner of the house to sleep > inside. Its only for the way goers that the verandah is there. Whoso ever, > comes asking for Alms requires this Verandah. It's a place which doesn't > require any one else's permission. Thinnai is the place which is the > society's window, and entrance. > > > > I could highlight on the thinnai in this song . The song highlights on how > lovers can utilize and benefit out of the verandah. > > > > " aathula Meenum Sungam Dhaana; Anname Unnaiyum ennaiyum Thooki Valrtha > *Thinnaiyum > *Sungam dhaana" > > > > I never thought that this word Thinnai, would arose such an emotion in the > minds of a Age old lecturer somewhere in some corner of Tamil Nadu. > > > > Long Live the Verandahs ( Thinnai) ; Long Live the Village Streets; It's > the identity of the streets which don't realize the importance of the > Thinnais which is important. > > > > Oh Tamil Nadu. Pls don't lose the Thinnais.. > > > > > > P.S. Audio Files would be uploaded soon > > > -- > regards, > Vithur > > ARR -- The Sweet Cube always > > > > -- regards, Vithur ARR -- The Sweet Cube always

