-----BEGIN PGP SIGNED MESSAGE----- Hash: SHA1 On 22/03/11 11:58, Lydia Pintscher wrote: > On Mon, Mar 21, 2011 at 20:42, Mark Kretschmann <kretschm...@kde.org> wrote: >> Looks good to me. >> >> One thing that I noticed while reading: It should be either "at any >> time", or "anytime". While "any time" is grammatically correct too, my >> impression is that this form isn't used much any more in contemporary >> English. >> >> Reference: >> "anytime, adv., = at any time; whenever. Some writers consider this >> term a CASUALISM, but it is highly convenient and has -- for whatever >> reason -- gained more widespread acceptance than anymore (in positive >> contexts) and anyplace. Garner's Modern American Usage" > > Good catch. What do the native speakers say about this? > > > Cheers > Lydia > I think Mark is correct in American English, but I've never seen "anytime" used in British English. Which one we're using is a whole different debate entirely, but "at any time" would be correct in either variant. On the other hand, "anywhere, anytime" flows and looks better than "anywhere, at any time".
Sam -----BEGIN PGP SIGNATURE----- Version: GnuPG v1.4.10 (GNU/Linux) Comment: Using GnuPG with Mozilla - http://enigmail.mozdev.org/ iQEcBAEBAgAGBQJNiJnxAAoJEOhz1yW6dT6hxmMIAKqkQbEFS6UdW+Nhtx9PiQgo DEeAoBmpzk/w8P0pXcsLZFuvDmknAMcD2ewgiCS1deSsloyqp/54FzGWmSXsG1ZB 6zl0rFmn9rpWd3RdZcb5FHqrKbo+9X3wl4Rhy621jBEmdT11twz+cE0VfpoCM1Wk fC96e86xhrvUKgSnR7ZZ86igBUkSQl3OJB7gmfJeZ6Yl4LfOH9PjiTF7YMEk78sQ UopqOBhK9duGj/0daddAY37qZQMNFCejht/yGU9ewZV/OOpL2X/JgL2m1sc4ibGS pX8+8t2ev8sISHu8qwz0OebeD/x+VTL8yZCQNl1ds5/8124BdR1siNyO6MSTxQw= =wKGy -----END PGP SIGNATURE----- _______________________________________________ Amarok-devel mailing list Amarok-devel@kde.org https://mail.kde.org/mailman/listinfo/amarok-devel