On Sun, Jul 2, 2017 at 10:40 PM, Alex Smith <ais...@alumni.bham.ac.uk> wrote:
> I'd say that your first two sentences are both effectively quoting the
> end of the sentence; «I disagree on this point, and the reason is
> "colons aren't always used for quotation"». The third is ambiguous
> between the meaning you intended, and what to me is a more reasonable
> meaning outside context, «H. Arbitor said "perhaps this discussion
> should be part of the record?"». It's also worth noting that it's a
> fairly tortured use of punctuation in all three sentences; the first
> would be more naturally written with a semicolon, the latter two with
> commas.

My impression is that even specifically in Agora, using colons to
address people is fairly common.  As for tortured: perhaps, but I do
use colons pretty often even when I'm not trying to make a point. :)
Indeed, too often.


> Imagine the following:
>
>> I do not do the following:
>> I call a CFJ on …
>
> That seems identical grammatically to your "Well then:" example, and
> yet I can't imagine it actually calling a CFJ.

I can see where you're coming from, but I disagree that "I do not do
the following" is grammatically similar to "Well then".  Going back to
your programming analogy, "I do not do the following" feels like it
*should* take a quote, or at least a lambda, whereas "Well then" is
more like a block, in the C sense.

And after all, in C-family languages, if we comment out the statement
(if, while, etc.) introducing a block, the result is to perform the
block once, unconditionally.  Since uninterpretable text in Agora is
effectively commented out, shouldn't we do the same? :)

Well, maybe that's taking the analogy a little too far.

Reply via email to