I intend to act as following on behalf of the Panel:

The panel overrules to TRUE.  The judge has only been cursory in examining
the purpose of words: eg, communication.  In particular, for the purposes
of apology, we have been flexible in the past, allowed nonsense or difficult
words so that the apology means something (or is colorful).  We have a 
history of allowing color at the expense of strictness here, for example, the
wordlist in CFJ 1424 included a three word phrase ("peanutty caramel sauce")
as one word.  This word list (2 obscure words, 2 "nonsense" words that have
previously gained an Agoran context, no worse than choosing "frabjous") is not
even a particularly egregious example, and communicates the spirit of an
apology in the context of the Agoran culture of the moment.

-Goethe


Reply via email to